PDA

View Full Version: Diselesaikan Bagaimana untuk mengedit terjemahan?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Hi there.

Terima kasih untuk plugin; kita dipasang untuk pelanggan dan ia benar-benar mengesankan! Saya mempunyai dua soalan, walaupun:

1. Adakah terdapat cara untuk mengeluarkan grafik bendera tetapi mengekalkan bahasa untuk terjemahan / pada menu pemilihan? Rakan kongsi klien saya kebanyakannya di Amerika dan Afrika berbanding di Eropah, jadi bendera tidak sangat berkenaan.

2. Setelah kami menyiarkan (berkata dalam Bahasa Inggeris) dan jawatan itu diterjemahkan, bagaimana anda mengedit terjemahan itu, berkata kepada membetulkan kesilapan terjemahan? Apabila kita lihat di dalam bahasa kedua (misalnya, Spanish), klik edit masih memberikan jawatan Inggeris.

Thanks!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Susulan # 2: Jika anda edit post dalam bahasa asal, adakah VBET menterjemahkan semula jawatan?

Dan jika anda tidak boleh mengedit terjemahan (dalam contoh saya, Spanish), tetapi post reply dalam forum Sepanyol dengan pembetulan, anda boleh mencegah * * reply yang diterjemahkan ke dalam bahasa lain (dalam contoh ini, Bahasa Inggeris) ?

Thanks!

vBET
15-12-09, 02:28
Hi there.

Terima kasih untuk plugin; kita dipasang untuk pelanggan dan ia benar-benar mengesankan! Saya mempunyai dua soalan, walaupun:

1. Adakah terdapat cara untuk mengeluarkan grafik bendera tetapi mengekalkan bahasa untuk terjemahan / pada menu pemilihan? Rakan kongsi klien saya kebanyakannya di Amerika dan Afrika berbanding di Eropah, jadi bendera tidak sangat berkenaan.

2. Setelah kami menyiarkan (berkata dalam Bahasa Inggeris) dan jawatan itu diterjemahkan, bagaimana anda mengedit terjemahan itu, berkata kepada membetulkan kesilapan terjemahan? Apabila kita lihat di dalam bahasa kedua (misalnya, Spanish), klik edit masih memberikan jawatan Inggeris.

Thanks!

1. Pada masa ini generasi bendera hardcoded. Jika anda hanya menggunakan drop down menu anda boleh menukar bendera kepada imej kosong (1x1 pixel telus) supaya mereka akan tidak dapat dilihat. Juga, anda sentiasa boleh pergi ke dalam kod dan mengubahnya, tetapi dalam hal yang sedemikian, anda akan mempunyai untuk menguruskan ini setiap selepas kemas kini.

2. Anda tidak dibenarkan untuk menukar apa-apa terjemahan - ini adalah TOS Google dan kami tidak menyokong fungsi yang pecah Syarat Perkhidmatan Google. Maaf ... Jika TOS akan berubah, kita akan menyokong fungsi itu. Pada masa ini, ia akan melanggar peraturan Google.

vBET
15-12-09, 02:32
Susulan # 2: Jika anda edit post dalam bahasa asal, adakah VBET menterjemahkan semula jawatan?

Dan jika anda tidak boleh mengedit terjemahan (dalam contoh saya, Spanish), tetapi post reply dalam forum Sepanyol dengan pembetulan, anda boleh mencegah * * reply yang diterjemahkan ke dalam bahasa lain (dalam contoh ini, Bahasa Inggeris) ?

Thanks!

vBET sentiasa memberikan terjemahan kandungan sebenar posts. Jika selepas perubahan maka perubahan terjemahan - anda boleh menyemak:)

Jika anda menghantar mesej anda, maka ia boleh selalu melihat dalam semua bahasa yang disokong. Sila ambil perhatian bahawa anda sentiasa boleh melihat mesej asal (hanya klik down arrow) dan jika yo cari terjemahan dalam bahasa yang sama seperti pos, maka hanya teks asal ditunjukkan ditanda bahawa ia tidak diterjemahkan kerana ia sudah dalam bahasa ini - anda juga boleh menyemak:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations made by vBET 4.10.1