СДА

Виев Фулл Версион: Решити Како да измените превод?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Хи тхере.

Хвала за додатак, ми је инсталиран на клијент и то је заиста импресивно! Имам два питања, иако:

1. Да ли постоји начин да се уклони графика заставу, али одржавају језик за превод / на мени за избор? Мој клијент партнери су углавном у Северној и Јужној Америци и Африци него Европи, па заставе су веома применљиво.

2. Када објавимо (рецимо на енглеском), а порука је преведена, како измените превод, кажу да исправи грешке превод? Кад се посматра на другом језику (нпр., шпански), клик Едит и даље даје енглеском језику поруку.

Хвала!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Фолловупс на # 2: Ако измене поруку на изворном језику, да ли ВБЕТ поново превести поруку?

А ако не можете мењати (у мом примеру, шпански) превод, али порука одговор у шпанском форуму са корекцијама, могу да вас спрече да * * одговорити од тога преведени на друге језике (у овом примеру, енглески) ?

Хвала!

vBET
15-12-09, 02:28
Хи тхере.

Хвала за додатак, ми је инсталиран на клијент и то је заиста импресивно! Имам два питања, иако:

1. Да ли постоји начин да се уклони графика заставу, али одржавају језик за превод / на мени за избор? Мој клијент партнери су углавном у Северној и Јужној Америци и Африци него Европи, па заставе су веома применљиво.

2. Када објавимо (рецимо на енглеском), а порука је преведена, како измените превод, кажу да исправи грешке превод? Кад се посматра на другом језику (нпр., шпански), клик Едит и даље даје енглеском језику поруку.

Хвала!

1. У овом тренутку заставе генерација Хардцодед. Ако користите само падајућег менија можете да промене заставу празна слике (1к1 пиксела транспарентна), па оне не би била видљива. Такође, увек можете отићи у код и мења га, али у том случају ћете морати да управља овом након сваког ажурирања.

2. Ви не дозвољава се да промени било који превод текста - то је Гоогле-ТОС-а и ми не подржавамо функционалности које разбија Гоогле услове коришћења услуге. Извините ... Ако ТОС ће променити ћемо подржати такву функционалност. У овом тренутку то би било кршење Гоогле-правила.

vBET
15-12-09, 02:32
Фолловупс на # 2: Ако измене поруку на изворном језику, да ли ВБЕТ поново превести поруку?

А ако не можете мењати (у мом примеру, шпански) превод, али порука одговор у шпанском форуму са корекцијама, могу да вас спрече да * * одговорити од тога преведени на друге језике (у овом примеру, енглески) ?

Хвала!

вБЕТ увек вам даје превод стварног садржаја порука. Ако порука измене онда превод промене - можете га проверити:)

Ако објавите ваше поруке онда се може увек видели у свим подржаним језицима. Имајте на уму да увек можете да видите оригиналну поруку (само кликните на стрелицу надоле), а ако јо тражите на превод на истом језику као пост, онда само оригинални текст је приказан означен да није преведена, јер је већ на том језику - ви такође може да се провери:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual community supported by vBET Translator 4.10.1