Importante: Esta página é o uso de cookies (cookies). Usar este site sem desligar os cookies no navegador, significa que você concorda em utilizá-lo.
Comprar! Características Downloads

Ganhar com a gente!

Se você gostaria de começar a ganhar dinheiro com o BB se unem para Programa de afiliados.
Página 2 de 3 FirstPrimeiro 123 PassadoLast
Resultados 11 para 20 de 22

Thread: FAQ

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como suporta vários idiomas está funcionando?

    Primeiro de tudo mod suporta idioma padrão do usuário. Ele é definido no formulário de inscrição e pode ser alterado no Usuário CP. Então, se o usuário tiver definido a sua língua padrão, então ele não faz nada ... Apenas escreve posts na sua língua, e vBET cuida de tudo. Nesse caso - quando o usuário definiu idioma padrão é assumido que post inteiro (incluindo o título) está escrito em seu idioma padrão. Será configurável em breve, mas em seu momento não é pressuposto simples: se o usuário tem idioma padrão definido e é diferente do idioma padrão do fórum, então, cada mensagem sua é na linguagem que ele escolheu como seu padrão.

    Você também pode criar mensagens em vários idiomas, em que apenas partes da mensagem são em diferentes idiomas. Isto é muito fácil - tudo o que você precisa para fazê-lo colocar um texto escrito em idioma diferente dentro de lang BBCode. Leva um parâmetro que é o código do idioma. Ou seja, se você quer escrever algo em polonês, então BBCode é assim lang = pl.
    Veja o exemplo inteiro (espaços em BBCode adicionado para evitar a avaliação):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Este exemplo (sem espaços no BBCode) vai lhe dar tal resultado:
    Text automatically translated from: Polish to: Portuguese
    Translated text
    Exemplo de texto em polaco
    Original text


    Há também mais um BBCode que funciona exatamente como lang BBCode, mas é reservado para as mensagens apenas títulos. É langtitle BBCode - ele é usado por vBET para marcar automaticamente a mensagem do usuário que defina deles idioma padrão diferente fórum de idioma padrão. Ele não deve ser usado manualmente, e se você quiser usá-lo de tal maneira que, em seguida, lembre-se de colocar toda a mensagem dentro de lang BBCode usando o código mesma língua como parâmetro no BBCodes cabine (caso contrário, algumas partes de canais RSS traduzido não pode ser traduzido de forma adequada, mas as mensagens serão mostrados apropriadamente).

    Não há realmente mais um BBCode, mas não é para a tradução - na verdade, é manter o texto não traduzido. Se você quiser algum texto i post para não ser traduzido, apenas simples out-lo dentro de notranslate BBCode. Ele pode ser útil no caso de alguns termos, ou citação de alguns poemas etc

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como traduzir páginas fora do diretório fórum?



    Tudo que você precisa fazer é definir regras adequadas em . Htaccess arquivo no diretório PARENT fórum:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    E para cada subdiretório no seu domínio que deverá ser apoiado por vBET (sem diretório próprio fórum) adicionar esta regra no htaccess dentro do subdiretório suportados.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Então, se o diretório PARENT fórum também tem que ser apoiada ele precisa de todas essas regras.

    Se você também quiser manter rastreamento tradução para as pessoas que você tem que:
    1. Ligar URL de rastreamento fora do diretório forum em opções no Admin CP
    2. Certifique-se que os links para as páginas são ABSOLUTA (Assim começa a partir de http)


    Também certifique-se que há base tag em HTML gerado saída para páginas fora do diretório forum. Se não, então editar modelo que gera as páginas e adicionar o código abaixo em qualquer lugar entre <head> e </ Head>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Editado pela última vez por vBET; 10-08-10 no 11:14.

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como verificar que estou impedido pelo meu provedor de tradução?

    Se tudo estava funcionando bem e de repente não é então uma possibilidade é que você tem problema com seu provedor de tradução (os outros são: alguma configuração foi alterada, mod novos adicionados, alguns softwares atualizados).


    Para verificar isso, faça o upload do arquivo apropriado do pacote de vBET do-not-upload/tools/providers-tests/. Este diretório contém arquivos para teste de provedores de traduções.

    Exemplo de teste para googleapiv2:
    1. Upload do arquivo test_googleapiv2.php fórum de diretório.
    2. Abrir uma página do browser:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Se tudo estiver ok, você vai obter a resposta:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    Em caso de erro, verifique que você tenha a correta chave de API em Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Editado pela última vez por Marcin Kalak; 23-10-13 no 18:40.

  4. #14
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionários
    Registrado em
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default Recebo a mensagem de e-mail sobre MySQL server ido questão. O que está errado?

    É que o servidor excedeu o tempo limite e fechou a conexão.
    Conjunto de variáveis wait_timeout para o servidor mysql de maior valor.

    Aqui você pode encontrar uma solução completa:
    Servidor MySQL foi embora de erro explicou

  5. #15
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionários
    Registrado em
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default Tenho langtitle na minha url e não é traduzido, é um problema?

    Você precisa integrar e alterar arquivos vBSEO funções:

    a instrução completa que você tem em fazer-não-upload da pasta (readme.html) - Parte da integração vBSEO (Integração com outros mods)

  6. #16
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionários
    Registrado em
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default A URL inclui o sotaque. É indexado pelo Google?

    Se você tem em sua URL:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Provavelmente você usa browser IE. Browser IE url shows ruins com o sotaque.
    Tente verificar este link em outro navegador (Opera, Firefox),
    deve ser traduzida corretamente.
    Este é um problema com o navegador. Google rastreia este link corretamente (com sotaque).

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como configurar o suporte para APIs outra tradução?

    Desde a versão 4.4.0 suporta vBET provedores de tradução muitos. Por padrão somente o Google será usado, mas é fácil de mudar.

    Então, para apoio de outras APIs tradução jut ir para Admin CP - > vBET - > provedores de tradução e desligue a opção Use o Google SOMENTE. Este é apenas um passo que é necessário para suportar APIs outra tradução

    Depois disso vBET usará API outra tradução sempre quando é possível. Portanto, se alguma tradução é suportado apenas pelo Google, o Google vai ser usado, mas se API suportados outro é capaz de fazer a tradução, então por padrão SEMPRE será escolhido outro provedor que o Google.

    Você também é capaz de determinar qual exatamente o provedor deve ser usado para o par de idioma específico (From-To). E você é capaz de fazer isso para cada par de línguas possível. Então, se você quer ter controle total e determinar-se qual o motor de tradução deve ser usado para pares de idiomas, então você pode fazê-lo por arquivos de configuração do diretório vbet_translation_options. Cada arquivo inclui código de idioma no final do nome e isso determina 'De'. Para determinar "Para" você tem que abrir o arquivo e altere linha apropriada na tabela php.

    Por exemplo. Se você deseja definir tradução de Inglês para Polaco a ser feito pela Microsoft Tradução API. Então:
    1. Arquivo aberto / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en. Php
    2. Encontrar linha com mapeamento de língua polonesa código eo nome do conjunto de tradutor escolhido:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Então, isso define Microsoft Tradução API como provedor de tradução para traduções feitas 'De' Inglês (en), 'Para' polonês (pl). Pedaço de bolo
    Claro que isso só funcionará quando a opção Use o Google SOMENTE está desativado. Este é apenas um exemplo - lembre-se que você não tem que fazer isso. Por padrão, ele já está configurado para não usar o Google sempre que for possível.

    Também tenha em mente que algumas APIs tradução pode exigir para definir algum parâmetro de identificação. Todos os parâmetros, com a descrição detalhada você vai encontrar no grupo de opções Admin CP - > vBET - > provedores de tradução

    NOTA: desde vBET 3.5.1 e vBET 4.4.3 vBET oferece suporte a provedores de fila. Em todo lugar onde o par de idiomas é suportado por mais de um fornecedor, você verá valores separados por vírgulas com os fornecedores de nomes. Por exemplo:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Isso significa que, enquanto a Microsoft está disponível vBET usará Microsoft e se ele não estiver disponível, em seguida, vBET alternará automaticamente para Google. Nesse caso vBET marca provedor como indisponível e verifica a cada hora (por tarefa agendada) está disponível agora. Se sim, então vBET será restabelecida provedor preferencial.
    Você é capaz de alterar a ordem na fila de provedores ou remover algum provedor em todos de lá. Por favor, note que você não pode usar espaços entre valores.

    Esta vBET maneira será capaz de fornecer traduções até mesmo depois de limites em um provedor de chegar.

    Também no caso de quando todos os provedores estão disponíveis vBET usará fictício tradutor que simplesmente exibe o texto original. Assim, nesse caso você pode ver não traduzir texto em páginas traduzidas. É melhor estratégia que a exibição de textos vazios e algo deve ser exibida. Por favor note que tais resultados não ser cache, para que teste irá mudar para traduzida, assim como qualquer provedor de tradução estará disponível novamente.
    Editado pela última vez por r.dziadusz; 05-10-11 no 16:36.

  8. #18
    Aposentados;)
    Registrado em
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Como chegar a seus limites de tradução mais lentos e limitar suas despesas com traduções pagas

    1. Adicionar ao vBET páginas de conteúdo ignorado como muitos como você acha que não é importante para traduções
    Exemplo de algumas páginas que pode ser considerado não importante para a tradução de alguns donos de fórum: páginas de membros, agenda, galerias de fotos.

    2. Use serviços de tradução livre primeiro
    Primeira versão livre uso de traduções API: Microsoft, Apertium-do que ligue pago Google API v2

    3. Limite de idiomas suportados para aqueles que você acha que são mais importantes para seu fórum. E mesmo assim limitá-lo mais - após o tempo que você pode adicionar mais línguas se você achar que os custos são OK para você. Adicionar novas de tempos em tempos quando o cache está cheio
    Nós fornecemos suporte para 53 línguas, mas para alguns quantidade menor do Fórum é melhor, também você pode armazenar em cache seus dados enquanto você quer, então você pode adicionar novas línguas uma após a outra, sem chegar a seus limites!

    4. Não limpar o cache do banco de dados e desativar a limpeza automática
    Lembre-se de melhorar o valor de ttl do cache ou mesmo desativar it(0) - você pode encontrá-lo aqui: admincp - > vBET Cache - > Cache de banco de dados - > Cache Time To Live (TTL)

    5. Evite tradução de SPAM, verificando até que esses posts são publicados.
    Não traduzindo, informações indesejadas vai reduzir o número de traduções!

    6. Olhar para outros serviços de tradução que termos de serviço permite adicioná-lo em vBET e deixe-nos saber sobre esses - vontade de bom grado suportam a tradução como muitas APIs quanto possível
    Estamos à procura de novos provedores de tradução livre, nos ajudar e ajudar a mesmo, fazer-nos saber sobre novos provedores de tradução! Agora vBET é criado de forma para suportar muitos provedores, portanto se os termos de uso vamos implementá-lo, nós vai fazer isso!

    7. Reduza sua solicitação por segundo (apenas para Google traduções API v2)-
    Você tem que mudar e aumentar a isso, mas lembre-se de grande valor irá desacelerar seu fórum dramticaly: admincp - > vbet - > Opções de tradução - > atraso entre

    8. Se você estiver usando o Google API v2, defina seus próprios limites.
    Você pode definir seus próprios limites e controlar os custos de tradução! Basta ir: https://Code.Google.com/APIs/console/b/0/ -> cotas

    9. (Desde 4.5.2) ativar opção Não traduz números.
    Ativar esta opção irá reduzir o custo das traduções, porque será feito menos traduções.
    Editado pela última vez por Marcin Kalak; 04-10-12 no 19:09.

  9. #19
    Aposentados;)
    Registrado em
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Texto não traduzido

    Se você ver texto não traduzido não é vBET bug ou erro. Ela aparece quando você alcançou seus limites na tradução todas as APIs - você pode easly verificá-la aqui:
    AdminCP - > vBET - > disponibilidade de provedores de tradução
    NOTA:
    Ele é fortemente unrecommended para alterar esses valores manualmente, porque vBET vai fazê-lo próprio!

    Nesta situação (não há tradução disponível API) vBET vai usar Tradutor fictício. Isso significa que traduções já em cache serão exibidas e para o texto original de traduções não existente será mostrado (não vazio como antes - isso pode acontecer somente quando o provedor recusa tradução).

    Provedores de tradução definem limites (v1 Microsft Api tradução e tradução de Api do Google tem seus próprios limites, no caso de tradução do Google Api v2 você pode defini-lo sua própria) e desde versões 4.4.3 e 3.3.8 vBET quando mais do que um fornecedor de suporte de tradução, em seguida, vBET vai uso preferencial em primeiro lugar.

    E no caso de se uma tradução API não está disponível - que significa que você alcançou seus limites - vBET vai mudar para outro, e em cada 10 minutos vBET irá verificar é a tradução API disponível novamente.

    Por favor, note que você deve desativar a opção Só usar o Google e definir teclas de API apropriadas para usar fila de provedores. Para obter detalhes, consulte:
    Admin CP - > vBET - > provedores de tradução
    Também é possível verificar se você atingir seus limites por executar estes testes TESTES
    Editado pela última vez por r.dziadusz; 26-10-11 no 15:05.

  10. #20
    Aposentados;)
    Registrado em
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Tradução parcial

    Tradução de parte é causada por atingir seus limites, mas não um erro!

    Simplesmente isto é:
    1. Alguém escreveu a mensagem e foi traduzido porque você não chegar a seus limites - limites são definidos pelos provedores de tradução (na tradução do Google Api v2 que você pode defini-lo por seu próprio).

    2. Quando a próxima mensagem foi escrita, chegou-se limites e provedores de tradução disponíveis, portanto, você vai ver em sua página já em cache texto traduções do cache e conteúdo original, para a próxima mensagem, porque não existiam serviços de tradução.

    3. Depois de qualquer provedor de tradução está disponível novamente, mensagem original, não traduzida será traduzida. vBET verifica tradução disponibilidade de API em cada 10 minutos.
    Editado pela última vez por r.dziadusz; 08-11-11 no 20:06.

Página 2 de 3 FirstPrimeiro 123 PassadoLast

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você pode não postar novos tópicos
  • Você pode não postar respostas
  • Você pode não anexos pós
  • Você pode não editar suas mensagens
  •