Importante: Esta páxina está utilizando galletas (cookies). Utilizando este sitio web sen apagar galletas en navegador, significa que estás de acordo para utilizalo.
Comprar! Características Descargas

Gañar coa xente!

Se gostaríache arrancar gañando diñeiro con vBET une a Afiliar Programa.
Páxina 2 de 3 FirstPrimeiro 123 PasadoLast
Resultados 11 para 20 de 22

Thread: FAQ

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como soporta varios idiomas funciona?

    Primeiro de todo mod soporta idioma por defecto do usuario. El defínese no formulario de inscrición e se pode cambiar o usuario CP. Entón, se o usuario ten definido a súa lingua estándar, el non fai nada ... Só escribe artigos na súa lingua, e vBET coida de todo. Neste caso - cando o usuario definiu idioma por defecto se supón que post enteiro (incluíndo o título) está escrito no seu idioma por defecto. Será configurable en breve, pero no seu momento non é presuposto simple: o usuario ten idioma por defecto definido e é diferente da lingua estándar do foro, entón, cada mensaxe túa é na linguaxe que escolleu como o seu patrón.

    Tamén pode crear mensaxes en varios idiomas, no que só partes da mensaxe son en distintos idiomas. Isto é moi doado - todo o que necesitas para facelo poñer un texto escrito en idioma distinto dentro lang BBCode. Leva un parámetro que é o código do idioma. É dicir, se queres escribir algo en polaco, entón o código BBCode é así lang = pl.
    Vexa o exemplo enteiro (espazos en BBCode engadido para evitar a avaliación):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Este exemplo (sen espazos no BBCode) lle vai dar tal resultado:
    Text automatically translated from: Polish to: Galician
    Translated text
    Exemplo de texto en polaco
    Original text


    Hai tamén un BBCode que funciona exactamente como lang BBCode, pero está reservado para as mensaxes só títulos. É langtitle odade BBC - é utilizado por vBET a automaticamente mensaxe de marca de usuario que pon seu default lingua outro que foro default lingua. Non tería que ser utilizado a man, e se queres utilizalo tal xeito, entón lembrar para pór interior de mensaxe enteira de lang BBCode usando o código mesma lingua como parámetro no BBCode cabina (se non, algunhas partes de canles RSS traducido non pode ser traducido de forma adecuada, pero as mensaxes serán mostrados apropiadamente).

    Non hai realmente un BBCode, pero non é para a tradución - en realidade, é manter o texto non traducido. Se queres algún texto i post para non ser traducido, só simple out-lo dentro notranslate BBCode. Pode ser útil no caso de os termos, ou citación dalgúns poemas etc

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como traducir páxinas fóra do directorio foro?

    Se o foro é en subdirectorio e ten páxinas fóra dela, que son manipulados por vBulletin, entón vBET vai apoiar a tradución para estas páxinas

    Todo o que tes que facer é establecer normas axeitadas en . Htaccess arquivo no directorio Parent foro:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    E para cada subdirectorio no seu ámbito que debe ser apoiado por vBET (sen directorio propio foro) engadir esta regra no htaccess dentro do subdirectorio soportados.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Entón, se o directorio Parent foro tamén ten que ser apoiada necesita de todas estas normas.

    Se tamén quere manter seguimento tradución para a xente que ten que:
    1. Entra URL de seguimento fóra do directorio foro en opcións no Admin CP
    2. Asegúrese de que as ligazóns para as páxinas son ABSOLUTAMENTE (Así comeza a partir de http)


    Tamén asegúrese de que hai base tag HTML xerado saída para páxinas fóra do directorio foro. Se non, editar modelo que xera as páxinas e engadir o código embaixo en calquera lugar entre <head> e </ Head>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Último editado por vBET; 10-08-10 en 11:14.

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como comprobar que estou impedido polo meu proveedor de tradución?

    Se todo estaba funcionando ben e de súpeto non é entón unha posibilidade é que ten problemas co seu provedor de tradución (os outros son: algunha configuración foi alterada, mod novos engadidos, algúns programas actualizados).


    Para comprobar isto, upload o ficheiro apropiado desde o paquete vBET do-not-upload/tools/providers-tests/. Neste directorio contén ficheiros para probar traducións de provedores.

    Proba de exemplo para googleapiv2:
    1. Upload Ficheiro test_googleapiv2.php A directorio de foro.
    2. Abrir unha páxina de navegador:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Se todo é ok te conseguirá resposta:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    En caso de control de erro que tes a chave de API correcta dentro Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Último editado por Marcin Kalak; 23-10-13 en 18:40.

  4. #14
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionarios
    Rexistrado
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default Recibe a mensaxe de correo electrónico sobre MySQL server ir cuestión. O que está mal?

    É que o servidor superou o tempo de espera e pechou a conexión.
    Conxunto de variables wait_timeout ao servidor mysql de maior valor.

    Aquí podes atopar unha solución completa:
    Servidor MySQL marchou de erro explicou

  5. #15
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionarios
    Rexistrado
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default Teño langtitle na miña url, e non é traducido, é un problema?

    Debe integrarse e cambiar arquivos vBSEO funcións:

    a instrución completa que ten en facer-non-subida do cartafol (readme.html) - Parte da integración vBSEO (Integración con outros mods)

  6. #16
    vBulletin Empresa Translator (vBET) Funcionarios
    Rexistrado
    Maio 2010
    Posts
    1,000

    Default A URL inclúe o acento. É indexado por Google?

    Se ten na súa URL:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Probablemente usa navegador IE. Navegador IE url concertos malas co acento.
    Probe comprobar este enlace en outro navegador (Opera, Firefox),
    debe ser traducida correctamente.
    Este é un problema co navegador. Google rastrera esta ligazón correctamente (con acento).

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Como configurar o soporte para APIs outra tradución?

    Desde a versión 4.4.0 soporta vBET provedores de tradución moitos. Por defecto só o Google será usado, pero é doado de cambiar.

    Entón, para apoio de outras APIs tradución jut ir Admin CP -> vBET -> Provedores de Tradución desactive a opción Use Google Só. Este é só un paso que é necesario para soportar APIs outra tradución

    Despois diso vBET usará API outra tradución sempre cando é posible. Polo tanto, se algunha tradución está soportado só por Google, Google vai ser usado, pero se API soportados outro é capaz de facer a tradución, entón por omisión SEMPRE será escollido outro proveedor que Google.

    Tamén é capaz de determinar exactamente o proveedor debe ser usado para o par de idioma específico (From-To). E é capaz de facelo para cada par de linguas posíbel. Entón, se quere ter control total e determinarase se que o motor de tradución debe ser usado para pares de linguas, entón podes facelo os ficheiros de configuración do directorio vbet_translation_options. Cada ficheiro inclúe código de idioma ao final do nome e iso determina 'De'. Para determinar "Para" ten que abrir o ficheiro e cambie liña axeitada na táboa php.

    Por exemplo. Se desexa establecer tradución de inglés para Polaco a ser feito por Microsoft Tradución API. Entón:
    1. Arquivo aberto / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en. PHP
    2. Buscar liña con cartografía de lingua polaca código eo nome do conxunto de tradutor escollido:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Entón, iso define Microsoft Tradución API como proveedor de tradución traducións feitas 'de' Inglés (en), 'En' polaco (pl). Pedazo de bolo
    Claro que isto só funcionará cando a opción Use Google Só está desactivado. Este é só un exemplo - lembre que non tes que facer iso. Por defecto, xa está configurado para non usar Google sempre que sexa posible.

    Tamén ten presente que algunhas APIs tradución pode esixir para definir algún parámetro de identificación. Todos os parámetros, coa descrición detallada vai atopar no grupo de opcións Admin CP -> vBET -> Provedores de Tradución

    NOTA: Xa que vBET 3.5.1 e vBET 4.4.3 vBET fila de provedores dos apoios. En todas partes onde par de lingua é apoiado por máis que un provedor, verás vírgula valores separados con nomes de provedores. Por exemplo:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Isto significa que mentres Microsoft está dispoñible vBET usará Microsoft e se non está dispoñible, vBET pasará automaticamente a Google. Nese caso vBET marcas proveedor como non dispoñible e cheques cada hora (por tarefa programada) é dispoñible agora. Se é así, entón vBET volverá ao provedor preferente.
    Vostede é capaz de alterar a orde na cola de provedores ou eliminar algún proveedor en todos os de alí. Ten en conta que non pode usar espazos entre os valores.

    Este vBET xeito será capaz de ofrecer traducións, mesmo despois de límites nun proveedor están alcance.

    Tamén no caso de que todos os provedores están dispoñibles vBET usará tradutor Dummy que simplemente amosa o texto orixinal. Entón, nese caso, pode ver texto non traducido en páxinas traducidas. É mellor estratexia que a exhibición de textos baleiros e algo queres amosar. Teña en conta que tales resultados non serán gardados, polo tanto proba pode cambiar a traducida así como calquera proveedor de tradución estará dispoñible de novo.
    Último editado por r.dziadusz; 05-10-11 en 16:36.

  8. #18
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Como lograr a vosa tradución limita máis lenta e limitar os vosos gastos con traducións pagadas

    1. Engadir á vBET páxinas de contido ignorado como moitos como vostede pensa que non é importante para traducións
    Exemplo de algunhas páxinas que pode ser considerado non importante para a tradución de algúns donos de foro: páxinas de membros, calendario, galerías de fotos.

    2. Use servizos de tradución libre primeiro
    Utilizar primeira versión libre de API de traducións: Microsoft, Apertium -que volta en API de Google pagado v2

    3. Límite de traducido a para os que pensas que son máis importantes para o seu foro. E aínda así límite-lo máis - despois do tempo que pode engadir máis linguas se cre que os custos son Aceptar para ti. Engadir novas de cando en vez cando o caché está cheo
    Proporciona apoio para 53 linguas mais para algún foro a cantidade máis pequena é mellor, tamén pode cache o voso dato tan moito tempo cando quere, así que pode engadir linguas novas un após outro, sen lograr os vosos límites!

    4. Non aclara a vosa base de datos cache e imposibilitar limpeza automática
    Recordar para mellorar valor de cache ttl ou mesmo imposibilitalo(0) - pode atopalo aquí: admincp -> vBET Cache -> Base de datos Cache ->Cache Tempo para Vivir (TTL)

    5. Evite tradución de SPAM, alomenos, ata que estes posts son publicados.
    Non traducindo, información indesexadas vai reducir o número de traducións!

    6. Buscar por outros servizos de tradución que permite condicións de servizo para engadir lo en vBET e déixenos saber sobre os - moi ben o apoio de APIs tradución maior número posible
    É buscando para provedores de tradución libres novos, axúdanos e te axudar, fainos sabe sobre provedores de tradución nova! Agora vBET é creado en xeito de apoiar moitos provedores, por tanto se os prazos de uso deixáronnos aplícao, farémolo!

    7. Reducir a vosa cantidade de petición por segundo (Só para API de traducións do Google v2)
    Tes que mudar e aumentar isto , mais remeber ao valor grande irá máis devagar o voso foro dramticaly: admincp -> vbet -> opcións de tradución -> Atraso entre

    8. Se é utilizando API de Google v2, posto os vosos límites propios
    Te Pode pór os vosos límites propios, e controlar os vosos custos de tradución! Xusto ir: https://Código.google.com/apis/Consola/b/0/ -> Quotas

    9. (Desde 4.5.2) Volta en opción Non traduce números.
    Habilitando esta opción reducirá o custo de traducións, porque será feito menos traducións.
    Último editado por Marcin Kalak; 04-10-12 en 19:09.

  9. #19
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Untranslated Texto

    Se ve untranslated o texto é non vBET becho ou erro. Aparece cando ha logrado os vosos límites en todo tranlation APIs - pode easly comprobalo aquí:
    AdminCP -> vBET -> Dispoñibilidade de Provedores da tradución
    NOTA:
    O É fortemente unrecommended para mudar este valora manualy, becouse vBET vontade el el!

    Nesta situación (hai non API de tradución dispoñíbel) vBET utilizará Tradutor de boneco. Significa aquilo Xa cached as traducións serán mostradas e para non existindo traducións o texto orixinal será mostrado (Non baleirar a un lle gosta antes - isto pode acontecer só cando tradución de residuos do provedor).

    Provedores de tradución límites postos (Microsft Api Tradución e Google Api Tradución v1 ten os seus límites propios, en caso de Google Api Tradución v2 te pode polo polo voso propio) e desde versións 4.4.3 e 3.3.8 vBET Cando máis que #un apoios de provedor tradución entón vBET utilizará preferido un primeiro.

    E en caso se un de API de tradución non é dispoñíbel - cal signifícache/signifícate logrou os vosos límites - vBET cambiará a outro, e en cada 10 minutos vBET comprobará é o API de tradución dispoñíbel outra vez.

    Ten en conta que ten que desactivar a opción Só usar Google E pór chaves de API apropiado para utilizar provedores queue. Para os detalles compracen ver:
    Admin CP -> vBET -> Provedores de Tradución
    Tamén pode comprobar se logra os vosos límites por corrido estas probas PROBAS
    Último editado por r.dziadusz; 26-10-11 en 15:05.

  10. #20
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default Tradución parcial

    Tradución de parte é causada por lograr os vosos límites, mais el non un erro!

    Sinxelamente i.e.:
    1. Alguén escribiu mensaxe e foi traducido porque non lograches os vosos límites - os límites son postos por provedores de tradución(en Google Api Tradución v2 te pode polo polo voso propio).

    2. Cando a mensaxe próxima foi escrita, os límites foi logrado e provedores de tradución indispoñíbeis por tanto verás na vosa páxina Xa cached texto de traducións De cache e Contido orixinal, para mensaxe próxima, porque servizos de tradución non foron dispoñíbeis.

    3. Despois de que calquera provedor de tradución é dispoñíbel outra vez, untranslated, a mensaxe orixinal será traducida. vBET Comproba dispoñibilidade de API da tradución en cada 10 minutos
    Último editado por r.dziadusz; 08-11-11 en 20:06.

Tags para este tema

Permisos de Mensaxe

  • Vostede non publicar novos temas
  • Vostede non enviar respostas
  • Vostede non anexos post
  • Vostede non editar as túas mensaxes
  •