Важно: Оваа страница е користење на колачиња (cookies). Со користење на овој веб-сајт без исклучување на колачиња во прелистувачот, значи дека се согласувате за негово користење.
Купи сега! Карактеристики Превземања

Заработи со нас!

Ако сакате да почнете да заработуваат пари со vBET приклучат на Affiliate програмата.
Страница 2 на 3 FirstПрво 123 ПоследнаLast
Резултати 11 да 20 на 22

Тема: ЧПП

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Како мулти јазична поддршка работи?

    Прво на сите современи поддржува корисник стандардниот јазик. Тоа е поставена во формуларот за регистрација и може да се промени во корисничкиот ЦП. Значи, ако корисникот има поставено својата стандардниот јазик, а потоа не прави ништо ... Само пишува мислења во неговиот јазик и vBET се грижи за сè. Во таков случај - кога корисникот има поставено стандардниот јазик се претпоставува дека целиот пост (вклучувајќи наслов) е напишана во стандардниот јазик. Тоа ќе биде да се конфигурираат наскоро, но во неговиот момент е едноставна претпоставка: ако корисникот има поставено стандардниот јазик и е различен од форумот стандардниот јазик, а потоа секој неговата порака во јазикот што го избере како свој стандардно.

    Можете да креирате и мулти јазик пораки, каде што само делови од пораката се наоѓаат во различни јазици. Ова е многу лесно - сè она што треба да го стави текст напишан во различен јазик во внатрешноста на lang BBCode-от. Таа ги зема еден параметар кој е код на јазик. Односно ако сакате да напишете нешто на полски, тогаш BBCode-от изгледа вака lang = pl.
    Види целата пример (простори во BBCode-от додадени за да се избегне евалуација):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Овој пример (без празни места во BBCode-от) ќе ви даде како резултат:
    Text automatically translated from: Polish to: Macedonian
    Translated text
    Пример на текст во Полска
    Original text


    Исто така, постои уште една BBCode-от која работи токму онака како што lang BBCode-от, но тоа е резервирана за мислења само наслови. Тоа е langtitle BBCode - тоа се користи од страна на vBET за автоматски да го обележите порака на корисникот кој го поставите на нивните стандардниот јазик освен форум стандардниот јазик. Тоа не треба да се користи рачно, и ако сакате да го користите таков начин, па не заборавајте да се стави целата порака во внатрешноста на lang BBCode-от користејќи ист јазик код како параметар во кабина BBCodes (инаку некои делови на преведени RSS канали не може да се преведе соодветно, но постови ќе бидат прикажани соодветно).

    Постои навистина уште една BBCode-от, но тоа не е за превод - всушност тоа е да се задржи текст не преведени. Ако сакате некој текст ставам да не се преведени, само едноставно на тоа во внатрешноста на notranslate BBCode-от. Тоа може да биде корисно во случај на некои термини, или цитирање на некои песни итн

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Како да преведете страници надвор од форумот директориум?

    Ако вашиот форум е во поддиректориумот и имаш страници надвор од неа, кои се управувани од страна на лиценциран софтвер на vBulletin, а потоа vBET ќе го поддржи превод за оние страници

    Се што треба да направите е да поставите соодветните правила во . Htaccess датотека во форумот главниот директориум:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    И за секој поддиректориум во вашиот домен кој треба да биде поддржана од vBET (без форум директориум себе) додадете ова правило во htaccess фајл внатре на поддржани поддиректориум.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Значи, ако форум главниот директориум исто така треба да биде поддржана е потребно сите тие правила.

    Ако сакате да се задржи превод следење за оние што треба да:
    1. Вклучете Рачно следење надвор форумот директориум во опции во Admin CP
    2. Осигурајте се дека линкови до овие страници се Апсолутна (Така започнува од HTTP)


    Исто така, бидете сигурни дека постои база ознака во генерирана HTML излез за страници надвор од форумот директориум. Ако не, тогаш Измени дефиниција која генерира овие страници и да го додадете кодот подолу во секое место меѓу <head> и </ Head>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Последен пат изменето од vBET; 10-08-10 на 11:14.

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Како да се провери сум блокиран од мојот превод на услуги?

    Ако се работи добро и одеднаш не тогаш една можност е дека имате проблем со вашиот превод услуги (другите се: некои конфигурација беше сменето, нови современи додаде некои софтвер надграден).


    Да се провери ова, испратите соодветната датотека од пакетот vBET do-not-upload/tools/providers-tests/. Во овој директориум ги содржи датотеките за тестирање на услуги преводи.

    Пример тест за googleapiv2:
    1. Upload фајл test_googleapiv2.php до форум директориум.
    2. Отвори прелистувач страница:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Ако се е во ред, ќе добиете одговор:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    Во случај на грешка проверка дека ќе имаат точни API клуч во Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Последен пат изменето од Marcin Kalak; 23-10-13 на 18:40.

  4. #14
    vBulletin претпријатија Преведувач (vBET) Персоналот
    Зачленет
    Мај 2010 година
    Мислења
    1,000

    Default Јас се за e-mail порака за MySQL серверот исчезнала прашање. Што не е во ред?

    Е дека серверот истече и ја затвори конекцијата.
    Постави променлива wait_timeout за MySQL серверот за да се повисока вредност.

    Овде можете да најдете целосна решение:
    MySQL серверот исчезнала грешка објасни

  5. #15
    vBulletin претпријатија Преведувач (vBET) Персоналот
    Зачленет
    Мај 2010 година
    Мислења
    1,000

    Default Имам langtitle во мојата рачно и не е преведен, тоа е прашање?

    Вие треба да се интегрираат и промена имала функции додадени фајлови:

    целосна настава имате во не-не-испратите папка (readme.html) - Дел од интеграција имала (Интеграција со други mods)

  6. #16
    vBulletin претпријатија Преведувач (vBET) Персоналот
    Зачленет
    Мај 2010 година
    Мислења
    1,000

    Default URL-то вклучува помина. Дали е индексирани од Гугл?

    Ако имате во вашиот URL:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Веројатно го користите IE прелистувач. IE прелистувач лошо покажува рачно со нагласени.
    Обидете се да се провери на овој линк во друг прелистувач (Опера, Firefox),
    треба да бидат преведени правилно.
    Ова е интернет пребарувач прашање. Google индексира овој линк правилно (со акцентирани).

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Како да го конфигурирате поддршката за другите превод API-јата?

    Од верзија 4.4.0 vBET поддржува многу превод на услуги. По правило само Google ќе се користи, но тоа е лесно да се промени.

    Значи за поддршка на други превод API-издавам Оди до Admin CP -> vBET -> Преведувачки услуги и да го исклучите опцијата Користете Google само. Ова е само чекор што е потребно за поддршка на други превод API-

    После тоа vBET ќе користат и други превод API секогаш кога тоа е можно. Значи, ако некои превод е поддржана само од страна на Google, Google, ќе се користи, но ако други поддржани API е во можност да го направите превод, тогаш по дифолт секогаш ќе биде избран друг провајдер отколку Google.

    Исто така можете да се утврди која токму на услуги треба да се користи за одредена јазичен пар (од-до). И вие сте во состојба да го стори тоа за секој можен јазичен пар. Значи, ако сакате да имате целосна контрола и да утврди кои се превод моторот треба да се користи за јазичен пар, а потоа можете да го направите од конфигурациските датотеки од директориумот vbet_translation_options. Секоја датотека содржи код на јазик на крајот од името и ја одредува "од". За да се утврди "до" мора да ја отворам датотеката и променете соодветната линија во PHP маса.

    На пример. Ако сакате да го поставите превод од англиски на полски да се направи од страна на Microsoft Преведувачки API. Потоа:
    1. Отвори датотека / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_EN. PHP
    2. Најди согласност со полски јазик код мапирање и го постави името на избраниот преведувач:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Значи ова поставува Мајкрософт Преведувачки API како превод на услуги за преводи направени "од" англиски (EN), "Да" полски (pl). Парче торта
    Се разбира тоа ќе работи само кога опција Користете Google само е исклучено. Ова е само пример - не заборавајте дека не треба да го направите тоа. По правило тоа е веќе во собата да не го користат Google секогаш кога тоа е можно.

    Исто така Ве молиме имајте во предвид дека некои превод API-јата може да побара да го поставите на некои идентификација параметар. Сите овие параметри, со детален опис ќе се најдат во опции група Admin CP -> vBET -> Преведувачки услуги

    ЗАБЕЛЕШКА: бидејќи vBET 3.5.1 и vBET 4.4.3 vBET поддржува услуги на листа на чекање. Секаде каде јазичен пар е поддржан од повеќе од еден оператор, ќе видите разделени со запирка вредности со давателите имиња. На пример:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Тоа значи дека колку што Мајкрософт е на располагање vBET ќе го користи Microsoft и ако тоа не е достапна, тогаш vBET автоматски ќе се префрли на Google. Во таков случај vBET марки услуги како недостапен и проверки на секој час (од страна закажани задача) е на располагање во моментов. Ако да, тогаш vBET ќе се вратите назад во склопот на услуги.
    Вие сте во состојба да се промени со цел во провајдери задача или отстранат некои услуги во сите од таму. Ве молиме имајте предвид дека не можете да користите празни места помеѓу вредности.

    На овој начин vBET ќе биде во можност да обезбеди преводи дури и по границите во еден оператор се достигне.

    Исто така во случај кога сите провајдери се недостапни vBET ќе се користи кукла преведувач кој едноставно покажува оригиналниот текст. Значи во таков случај може да се види не преведениот текст на преведени страници. Подобро е стратегија, која прикажување празни текстови и нешто мора да бидат прикажани. Ве молиме имајте во предвид дека такви резултати не ќе бидат складирани, така тест ќе се префрлат на преведени штом било превод провајдер ќе биде повторно достапна.
    Последен пат изменето од r.dziadusz; 05-10-11 на 16:36.

  8. #18
    Пензионираниот;)
    Зачленет
    Август 2011
    Мислења
    441

    Default Како стигнат до својата превод ограничува побавно и за ограничување на Вашите трошоци со платени преводи

    1. Додади во vBET игнорира страници како многу содржини како што мислите не е важно за преводи
    Пример на некои страници кои може да се смета не е важно за превод од страна на некои форум сопственици: Член страници, календар, фото галерии.

    2. Користете слободен превод услуги прв
    Користете првата бесплатна верзија на преводи API: Мајкрософт, Apertium-од своја страна за платени Google API v2

    3. Ограничете поддржани јазици на оние кои мислите дека се најважни за вашиот форум. И дури и тогаш го ограничи повеќе - по време можете да додадете повеќе јазици ако мислите дека трошоците се во ред за вас. Додај нов оние од време на време кога кешот е полна
    Ние обезбеди поддршка за 53 јазици, но за некои форум помала количина е подобро, исто така можете да кеш вашите податоци онолку долго колку што сакаат, па можете да додадете нови јазици една по една, без постигнување на своите граници!

    4. Дали не е јасно вашата база на податоци кешот и се оневозможи автоматско чистење
    Не заборавајте да се подобри вредноста на TTL кеш, па дури и се оневозможи тоа (0) - можете да го најдете тука: admincp -> vBET Кеш -> База на податоци за Кеш -> Кеш време да се живее (TTL)

    5. Избегнувајте превод на спам, од проверува мислења до оние кои се објавени.
    Не преведување, несакани информации ќе ги намали број на преводи!

    6. Погледни за други преведувачки услуги кои Услови на услуга им овозможува да го додадете во vBET и ги споделите со нас за оние - со задоволство ќе го поддржи како многу превод API, што е можно
    Ние сме во потрага по нова слободен превод на услуги, да ни помогнат и да им помогне себе си, да ни знаат за нови преведувачки услуги! Сега vBET е создадена во начин за поддршка на многу услуги, па затоа ако Услови на употреба нека го спроведе, ќе го направиме тоа!

    7. Намалување на износот на барањето во секунда (Само за Google преводи API V2)
    Мора да се промени и да се зголеми ова, но не заборавајте да голема вредност ќе ви го успори вашиот форум dramticaly: admincp -> vbet -> превод опции -> губеа помеѓу

    8. Ако користите Google API V2, постави свој граници
    Можете да го поставите свој граници, и контрола на вашиот трошоците за превод! Само оди: https://code.google.com/apis/console/b/0/~~V -> Квотите

    9. (Од 4.5.2) Вклучете опција Не се преведе броеви.
    Овозможувањето на оваа опција ќе ги намали трошоците на преводи, бидејќи ќе бидат помалку преводи.
    Последен пат изменето од Marcin Kalak; 04-10-12 на 19:09.

  9. #19
    Пензионираниот;)
    Зачленет
    Август 2011
    Мислења
    441

    Default Непреведен текст

    Ако видите непреведен текст не е vBET бубачка или грешка. Тоа се појавува кога сте достигна вашите граници во сите API-tranlation - ќе easly да го провери тука:
    AdminCP -> vBET -> Преведувачки услуги Достапност
    ЗАБЕЛЕШКА:
    Тоа е силно unrecommended да ги промените овие вредности manualy, бидејќи vBET ќе го направи себе!

    Во оваа ситуација (нема достапни превод API) vBET ќе го користи атарот преведувач. Тоа значи дека веќе кеширани преводи ќе бидат прикажани и не постоечки преводи оригиналниот текст ќе бидат прикажани (Не празен како порано - ова може да се случи само кога провајдер одбива превод).

    Преведувачки услуги утврдените лимити (Microsft Api превод и Google API Преведувачки V1 имаат свои граници, во случај на Google API Преведувачки V2 можете да го поставите со свој) и бидејќи верзии 4.4.3 и 3.3.8 vBET кога повеќе од еден услуги поддржува превод тогаш vBET ќе се користи склопот на оној првиот.

    И во случај ако еден од превод API не е на располагање - што значи дека достигнавме граници - vBET ќе се префрлат на друг, а на секои 10 минути vBET ќе се провери е превод API повторно достапна.

    Ве молиме имајте во предвид дека треба да се исклучи опцијата Користете го Google Само и го постави соодветни API клучеви за користење на услуги задача. За повеќе детали видете:
    Admin CP -> vBET -> Преведувачки услуги
    Исто така можете да проверите дали ќе се постигне своите граници се кандидира на овие тестови ТЕСТОВИ
    Последен пат изменето од r.dziadusz; 26-10-11 на 15:05.

  10. #20
    Пензионираниот;)
    Зачленет
    Август 2011
    Мислења
    441

    Default Делумна превод

    Дел превод е предизвикана од остварувањето на вашите граници, но тоа не е грешка!

    Едноставно, односно:
    1. Некој напиша пораката и тоа беше преведен затоа што не си се постигне своите граници - граници се утврдени со превод на услуги (во Google API Преведувачки V2 можете да го поставите на вашиот сопствен).

    2. Кога следната порака е напишан, ограничувања беше донесена и превод на услуги недостапни па затоа ќе се види на вашата страница веќе кеширани преводи текст од кешот и оригинална содржина, За следната порака, бидејќи преведувачки услуги не беа достапни.

    3. По секој превод провајдер е достапен повторно, непреведен, оригиналната порака да биде преведена. vBET проверки превод API достапноста на секои 10 минути
    Последен пат изменето од r.dziadusz; 08-11-11 на 20:06.

Страница 2 на 3 FirstПрво 123 ПоследнаLast

Тагови за оваа тема

Правила на пишување

  • Можете може да не да отвораш нови теми
  • Можете може да не да испраќате мислења
  • Можете може да не да вршите прикачувања
  • Можете може да не ги уредувате своите мислења
  •