Важно: Оваа страница е користење на колачиња (cookies). Со користење на овој веб-сајт без исклучување на колачиња во прелистувачот, значи дека се согласувате за негово користење.
Купи сега! Карактеристики Превземања

Заработи со нас!

Ако сакате да почнете да заработуваат пари со vBET приклучат на Affiliate програмата.
Страница 2 на 2 FirstПрво 12
Резултати 11 да 19 на 19

Тема: Трошоци за оптимизација - Како vBET овозможува да го користите машински превод БЕСПЛАТНО и / или поевтини

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Ако не зачувате кодот HTML таг

    Тоа не е често користена, но некои форуми може да им овозможи да го вклучите HTML тагови во пораките. Во таков случај code HTML таг може да се користи (HTML не BBCode-от). Ве молиме имајте предвид дека не постои смисла да се преведе код, кој е зошто vBET стандардно не преведе содржината на BBCodes: code, php, html. Но, ова не ги вклучуваат code HTML таг.

    Значи, ако вашиот форум овозможува да го користите HTML тагови во пораки, тогаш тоа ќе биде мудро да го вклучите опција:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

    Ве молиме имајте предвид дека по дифолт оваа опција е оневозможена за подобри перформанси - како што е споменато порано за повеќето форуми не е неопходно. Па не го вклучите ако вашиот форум, како и многу други, не дозволуваат да го вклучите HTML тагови во пораките.

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Им овозможи на повеќе луѓе за рачно преводи

    vBET им овозможува на корисниците со соодветни групи Членски групи да се користат рачен преводи. Ова не само што ќе се зголеми квалитетот на вашата преводи (од корекции), но, исто така, може да се намали бројот на автоматски преводи. Ако вашиот квоти во машински превод на услуги ќе биде над тогаш страници може да биде делумно преведени. Во таков случај vBET уште ќе ви овозможи да се преведе рачно. Па можеби тоа ќе бидат преведени автоматски во секој случај кога квота ќе бидат достапни повторно, но можеби некои од вашите корисници ќе го преведе целосно рачно и тоа ќе те спаси некои ликови од следната квота (и пари, ако сте користење на платени машински превод).

    Па тоа е во ред да им овозможи на корисниците за рачно преводи, но сепак не заборавајте дека ова е потенцијален простор за злоупотреба. Тоа е зошто vBET тоа им овозможува само за корисниците со соодветни групи Членски групи. Можете да го поставите дозволено Членски групи во:
    Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
    По дифолт е дозволено само за: Супер Модератори, администратори и модератори. Ве молиме прочитајте опис на опцијата за повеќе детали.

    Можете да им овозможи на повеќе групи Членски групи да се користат рачен превод.

    Повеќе usergroups дозволено за рачно превод значи потенцијал повеќе коригира и слободни преводи, но исто така и повеќе потенцијал за злоупотреба. Тоа е причината зошто vBET овозможува не само да наместите кој е дозволено, но исто така и за следење на тие промени, го смени тоа и дури и автоматски забрана на корисници кои злоупотреба од страна на прирачник за превод. Ќе ги најдете повеќе за тоа тука: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Секогаш користете најновите vBET верзија

    Ние сме додавање на нови оптимизации кога гледаме како можност.

    Тоа вклучува нови места каде што vBET одделува броеви, време, датум, кориснички имиња, корекции на грешки, понекогаш додавајќи цела нова машина превод или откривање јазик провајдери и други оптимизации (вклучувајќи перформанси).


  4. #14
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Ако не зачувате страници не сакате да се преведе

    Некои форуми можат да имаат посебни области кои не треба да бидат преведени на сите.

    Ако имате таква Специјални страници кои не сакате да бидат преведени, тогаш едноставно не го преведам. Тоа е да се конфигурираат - vBET овозможува едноставно да го направите тоа со опција:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

  5. #15
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Можеби вие не сакате да се преведе стари теми

    Ако сте почнувајќи со користење vBET, тогаш не може да има многу содржина да се преведе на вашиот форум, додека кеш ќе бидат пополнети. Во таков случај вашиот квоти може да се користи за стари теми и ќе може да има не е доволно за нови. Нема смисла твоите нови теми да почека за следната квота, бидејќи на старите.

    Имаме решение за тој случај - можете едноставно да го поставите колку дена за тема без одговор прави стариот:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
    Кога ќе го поставите, старата теми едноставно нема да бидат преведени.

    Ве молиме имајте предвид дека по дифолт тоа е оневозможено (поставено на 0). Можете да го поставите, ако ви треба. Исто така можете да го вклучите поставување за поголем број од време на време и конечно го исклучите, ако видите дека вашиот кешот е пополнување и сеуште имаш слободен квота (без делумна преводи видливи на страници).

  6. #16
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Можеби сакате да се преведе само теми формираат специфични временски период

    Опција од претходните навестување може да направи некои теми кои веќе се преведени не е достапна на преведени страници, бидејќи тие стануваат стари по превод. Но ова е во ред, затоа што претходната опција е за нови инсталации кои сакаат да се фокусираат на нови мислења и подоцна се пополни кеш за старите. Па тоа да претпоставиме да биде исклучен по сите. Можеби после неколку промени во поголема вредност, но не постои смисла да се задржи за секогаш. Инаку веќе индексирани преведени содржина може да исчезне од индекси (но не и од кешот, па кога некои одговорот ќе дојде тогаш само нова порака ќе бара нови превод).

    ОК - но она што во случај кога не сакате воопшто да се преведе некои стари теми. Поновите - не кога нов одговор ќе дојде. Не губи веќе преведени содржина од индекс кога одговори престанат да доаѓаат ...
    Или кога сакате да се одморат од преводи. Запре преведување ништо ново, но не и деинсталирање vBET и ќе ја изгуби она што е веќе преведени и индексираат.

    За кабина оние случаи вашето решение ќе биде да го конфигурирате опција: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

    Вие едноставно поставен овде временски период (од до) И само теми создадени во овој временски период да бидат преведени. Можете да го поставите:
    • Нормално време опсег - само теми создадени во овој временски опсег ќе бидат преведени.
    • Време опсег со навистина висок иден датум како "да" - сите теми од одреден датум ќе бидат преведени вклучувајќи ne оние (бидејќи "да" е во иднина - како 3000 година)
    • Време опсег со многу ниска датум минатото како "од" - сите стари теми создадени до "до" датумот ќе бидат преведени (сите, бидејќи "од" е на далечното минато - како 1000 година)

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Блокирање на член страници за забранети корисници

    Тоа е повеќе важно, кога имаш повеќе спамер сметки создадени секој ден. Дури и кога е забрането, како корисникот може да креира нови преводи од неговиот корисничко име додадена на GUI комуницира на неговиот член страница. vBET одвојува и не се преведува корисник кога е можно - за жал не секогаш е можно.

    Па тоа е добра идеја да не се покаже член страници за забранети корисниците на сите - само порака за грешка, наместо (особено онаа забранета корисниците се уште може да се покаже своите контакт податоци за член страница).
    И vBET овозможува да го блокира таквите страници со поставување една опција: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

    Ве молиме имајте предвид дека по дифолт оваа опција е поставена, но тоа е да се конфигурираат, бидејќи некои форуми не може да имаат проблеми со спамери и некои вредни член страници од стари забранета членови (малку веројатно, но тоа е да се конфигурираат, така бидете сигурни дека никој не го оневозможи и тоа е сеуште).

  8. #18
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Размислете за префрлување vBulletin 3.x да 4.x

    Ако се уште се користат во мрежата! 3.x тогаш тоа може да биде добра идеја да ја промените да 4.x

    Ве молиме имајте предвид дека vBulletin 4.x е многу пософистициран. Има повеќе куки и овозможува подобра интеграција. И во фактот vBET е подобро интегрирани со vBulletin 4.x од 3.x. Бидејќи 3.x едноставно не дозволува некои работи.

    Кабина vBET верзии 3.x и 4.x има иста функционалност (во основа - 4.x поддржува блогови, СМС и пријателски URL кои не се вклучени во мрежата! 3.x па не може да биде поддржана во vBET 3.x). Но, во 4.x во повеќе места vBET одделени броеви, датуми, времиња и кориснички имиња од GUI текстови, а тоа значи помалку преводи. На vBulletin 3.x постојат места каде што ние едноставно немаат начин да ги раздели броеви и дополнителни преводи може да се појави.

    Уште не заборавајте дека префрлување од 3.x да 4.x е голем чекор, па подобро да размислуваат за тоа многу. Постојат и други MySQL и PHP ограничувања за vBulletin 4.x, други верзии на сите приклучоци, дополнителна лиценца за vBulletin и така натаму (без дополнителни лиценца за vBET).

    Значи дека тешко е тоа вреди да се направи ова. Па дури и кога мислите дека е, прво да го блокира вашиот форум, го прават целосна копија, а потоа започнете надградби - постои шанса дека копија ќе те спаси во случај на проблеми.
    Но тоа е doable се разбира - многу нашиот форум беше прв на vBulletin 3.x

  9. #19
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default Избегне менување на текстови во GUI

    Ако генерира на вашиот сервер страна некои GUI делови кои постојано се менува, тогаш тоа може да има големо влијание на трошоците за превод со производство на нови преводи постојано.
    Се разбира корисниците пораки ќе бидат постојано се менува - нови, корекции, но ова е вредна содржина и ние сакаме тој да биде преведен.
    Уште преведување некои менување на серверот од страна на текст не може да биде најдобар идеја.

    Значи се избегне ова:
    • Не дозволуваат тоа на сите
    • Користете го во Java Script - тоа ќе се промени на клиентската страна, и тоа не ќе бидат преведени, бидејќи скрипти не може да се преведе
    • Користете го за прекине страна, но стави менување на текстот во не преведени област. Види тука За повеќе информации како да не да се преведе текст (последниот дел: Notrasnlate област)
    • Ако менување дел е корисничко име - тогаш одделни само корисничко име остатокот од текстот во никој случај не се преведе површина од претходната точка
    • Ако менување дел е број, датум или време - тогаш тоа одвои од остатокот на текстот од страна на сите HTML таг (како span, i, u...)

Страница 2 на 2 FirstПрво 12

Тагови за оваа тема

Правила на пишување

  • Можете може да не да отвораш нови теми
  • Можете може да не да испраќате мислења
  • Можете може да не да вршите прикачувања
  • Можете може да не ги уредувате своите мислења
  •