Originally Posted by
mario06
Problem je Vbet, ovdje je anther primjer vBets automatski prevedena i redovito jednom:
Imajte na umu da [l = angtitle FR] ima 14 znakova, tako da [l = angtitle fr] i. .. čini 15 znakova iz izvornog naslova
U svoj naslov: [Guida] Besplatno Otključaj e... ako ne računajući [Guida] (Može biti neki prefix nije naslov), a zatim iz naslova ostaje ti 13 znakova. Niste sigurni zašto ne 15 - možda algoritam uzima neke nadoplate za prefiksa.
Za mene je to izgleda kao situacija prije. Ali, lako možemo to provjeriti. Molimo:
1. Otvori datoteku / Includes / vbenterprisetranslator_functions_hooks.php
2. Find:
PHP Code:
$output =& vbet_parseTitleGlobally($output,true);
3. To komentirati - tako zamijeniti na:
PHP Code:
//$output =& vbet_parseTitleGlobally($output,true);
4. Učitaj datoteku na poslužitelj i provjerite svoje ne prevedeno stranica gdje ćete vidjeti (biti prijavljeni u u slučaju gost predmemorije koristi)
Molimo Vas kako će izgledati tada. Nakon toga poništiti promjene.