Važno: Ova stranica koristi cookies (cookies). Korištenjem ove web stranice bez isključivanja kolačiće u pregledniku, znači da ste suglasni za to koristi.
Kupi! Značajke Preuzimanja

Zaradite s nama!

Ako želite početi zarađivati novac s vBET pridružiti Partnerski program.
Rezultati 1 na 4 od 4

Thread: Pitanja

  1. #1
    Banned
    Registracija
    Studenog 2014
    Postovi
    2

    Default Pitanja

    Text automatically translated from: German to: Croatian
    Translated text
    Pa, Hello there,

    Imam 2 pitanja:
    1.
    original sprache besucher sprache
    hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein

    automatski je moguće
    i
    2. Možete isključiti rečenicu treba prevesti riječi prijevodu
    "Ich heisse Peter"
    "My name is Peter"
    "私の名前はPeterです"

    Mnogo hvala unaprijed

    Thory
    Original text
    Zadnji uredio Marcin Kalak; 23-11-14 na 00:40. Razlog: točni poruke

  2. #2
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Što se tiče prve točke, vBET koristi prijevod usluga za Automatski prijevod korisnika porukama i ostatak forumu sadržaja na forumu jeziku i drugih konfiguriranih jezika.
    Najvažnije značajke vBET može se naći ovdje: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.

    Što se tiče druge točke, puna verzija vBET vam omogućuje da onemogućite prijevode određenih riječi korištenja AdminCP-> vBET-> Translation Options> ignorirane riječi / rečenice.
    Za više informacija pogledajte: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Zadnji uredio Marcin Kalak; 23-11-14 na 00:50.

  3. #3
    Banned
    Registracija
    Studenog 2014
    Postovi
    2

    Default

    Text automatically translated from: German to: Croatian
    Translated text
    Najprije puno hvala za brzi odgovor,

    točku 2: može non-admini proširite popis?
    i moguće je da se spriječi prijevoda varijable?
    primjerice, prijevod nikad imena foruma, nikada prevesti korisničko ime, itd
    hvala
    Original text

  4. #4
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Korisnici mogu koristiti notranslate BBCode je u svojim porukama ne prevesti dio poruke.
    Da se uvijek omot riječi / rečenica notranslate provedeno u poruci morate ih dodati na AdminCP-> vBET-> Translation Options> ignorirane riječi / rečenice, Vi ovdje mora definirati konkretne riječi, a ne varijable.
    Također se ne može prevesti dijelove predložaka pomoću notranslate područje.
    Za više informacija pogledajte: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html

    Izvan poruku, možete postaviti ne prevoditi korisničkih imena u AdminCP-> vBET-> Translation Options> Nemojte prevoditi korisnička imena.
    Trenutno ne postoji mogućnost ne prijevodi korisničkih imena u poruci.

    Puna verzija vBET sadrži mnoge opcije za smanjenje troškova prevođenja. Za više informacija pogledajte: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
    Zadnji uredio Marcin Kalak; 23-11-14 na 00:36.

Igre bez granica

Knjiženje dozvole

  • Vas ne smiju postavljati nove teme
  • Vas ne smiju odgovarati na postove
  • Vas ne smiju slati privitke
  • Vas ne smiju urediti svoje postove
  •