Important: Cette page utilise des cookies (cookies). L'utilisation de ce site web sans avoir à éteindre les cookies dans le navigateur, cela signifie que vous êtes d'accord pour l'utiliser.
Achetez! Caractéristiques Téléchargements

Gagnez avec nous!

Si vous souhaitez commencer à gagner de l'argent avec vBET jointure à Programme d'affiliation.
Page 1 des 2 12 DernièreLast
Résultats 1 à 10 des 11

Discussion: Mod richtik pas quelque chose fonctionne.

  1. #1
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default Mod richtik pas quelque chose fonctionne.

    Dalem Rade. Nieważne.
    Dernière édition par le jaryx; 07-12-09 au 23:34.

  2. #2
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default Deux problèmes

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Première Dans les sujets récents vbadvanced écrite en portugais sur écran avec bbcode
    Code:
    comment voulez-vous y participer
    Que faire versez faire of this figure pas?

    2ème Vous AVEZ Écrit UA Sujet du portugais "Côme FAçà propos PRA participar " In the corps de répéteurs The same choisi. Bien Que le contenu de Tous les Écrans à la foie Comme Biên traduits et non-pas, In the Titre au lieu de "ç"Apparu"FAA $».
    Après-édition lun. et La correction FAA $ sur lesç Maintenant, le SUJET EST correctement Affiché.

    Quelle HNE L'Origine of this Erreur? Commentaire IUP-je resoudre CE Problème?
    Original text

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET Personnel) vBET's Avatar
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Première Donnez-moi s'il vous plaît lien sur l'endroit où je peux le voir.
    2ème Êtes-vous capable de reproduire - c'est ainsi que vous écrivez un nouveau message avec le titre de ce domaine sont également les buissons?

    Par ailleurs, comme il sera plus facile à l'avenir, pour chaque problème, écrivez un thread séparé
    Original text

  4. #4
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    annonce. Connaissez-vous un lien de
    annonce. 2 Vous savez la description de

    Attente
    Original text

  5. #5
    Michał Podbielski (vBET Personnel) vBET's Avatar
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Podeślij à travers le forum. C'est le seul canal officiel par lequel l'aide est fournie dans le vBET. Les informations envoyées par d'autres voies peuvent tout simplement mourir, ou être reçus depuis un autre ordinateur et d'être plus accessible à notre personnel.

    Par conséquent Sorki pour le désagrément, mais vous le tapez à nouveau ici
    Original text

  6. #6
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Aujourd'hui sur le forum il ya un nouveau "Fleur":
    Original text

    Code:
    htt p://fifa.pes.com.pl/sezon-1-fifa-10-ps3-f2154/%D0%B7%D0%B0nz%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0z%D0%B8%D0%B5-23440.html
    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Tout soupçon?
    Original text

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Personnel) vBET's Avatar
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Oui - voir le titre d'un thread dans un langtitle - car il n'ajoute pas (code langue).

    Par la voie - s'il vous plaît ouvrir de nouvelles discussions sur les questions nouvelles Cela nous aidera à mieux gérer
    Original text

  8. #8
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default

    Quote Envoyé par vBET View Post
    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Oui-voir le titre du thread est à l'intérieur d'une balise langtitle-comment fonctionne ce complément (avec le code de la langue). À l'occasion de-veuillez ouvrir de nouveaux threads pour de nouvelles questions Cela nous aidera à mieux gérer
    Original text
    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    En fait, je pense qu'il n'était pas cette balise. Dans le contenu de la rubrique ainsi. Maintenant la question : pourquoi ?L'utilisateur a la langue définie sur fr, bien que son adresse IP est de la Russie, si par l'inscription de l'utilisateur sur le forum, il est automatiquement a composé son langage, sur la base de ce dans la langue qui est actuellement affichage du forum ?Non, cette rubrique révisée son retour à la racine du problème de cette rubrique, qui se trouve sur la page d'accueil (vbcmps), me comme répertorie : [langtitle = ru] Запись C'est pourquoi je continue ce fil
    Original text
    Dernière édition par le vBET; 11-10-11 au 00:42. Raison: Correction de BBCode

  9. #9
    Michał Podbielski (vBET Personnel) vBET's Avatar
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Si vous n'avez pas réglé automatiquement des messages de détection de la langue, le système de fiducies de l'utilisateur. vBET ne règlent automatiquement la langue au cours rejestacji - l'utilisateur choisit lui-même. vBET propose automatiquement (marques bonjour) langage basé sur des paramètres du navigateur, et non basé sur IP.

    Quant à BB avancée vBET n'existe actuellement aucun module intègre avec VB Dynamique langtitle avancée et il sera interprété. vB SCPM n'est tout simplement pas encore intégrées et donc il n'est pas encore interprété langtitle. Donc cela nécessite l'intégration. Si vous voulez aider à l'intégration - s'il vous plaît écrivez intégration section pista. Laissez-moi vous donner un exemple de code à utiliser pour analyser langtitle - vous avez à l'utiliser au bon endroit.

    vBET au fil du temps appuiera la mode la plus populaire. Actuellement, nous avons beaucoup de travail à versją 3.3.0, qui wyjdzei notamment tygdniu, puis le 4.0. Puis nous allons intégrer la mode d'autres - VB CMPS a été rapporté à intégrer
    Original text

  10. #10
    Membre Junior
    Date d'inscription
    Octobre 2009
    Messages
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: French
    Translated text
    Ok. Je vous remercie. Sous réserve de la clôture.

    ps.
    Je n'ai pas l'autorisation de mettre en place des sujets dans l'intégration ... donc je l'ai écrit ici: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post1085
    Original text

Page 1 des 2 12 DernièreLast

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne peut pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne peut pas réponses après
  • Vous ne peut pas pièces jointes après
  • Vous ne peut pas modifier vos messages
  •