重要:此頁面會使用Cookie (cookies). 使用本網站不關閉瀏覽器中的cookie,即表示您同意使用它。
現在購買! 特點 下載

賺錢與我們聯繫!

如果您想要開始賺錢與貝特聯接 聯盟計畫。
12 12 最後Last
結果 11011

主題: 調製 richtik不是作品。

  1. #1
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default 調製 richtik不是作品。

    達朗 RADE。 Nieważne。
    最後編輯者 jaryx; 07-12-0923:34.

  2. #2
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default 兩個問題

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    第一在最近的主題在vbadvanced寫在葡萄牙展出隨著 BBCode代碼
    Code:
    你怎麼參與
    怎樣做才能使這個不出現?

    第二您寫的葡萄牙“科莫彗星 PRA participar“ 彗星“出現”FAA $“。
    經過我的編輯和糾正 FAA $ 彗星 現在的主題是正確顯示。

    是什麼原因造成這個錯誤?我該如何解決這個問題?
    Original text

  3. #3
    米哈爾 Podbielski(vBET職員) vBET's Avatar
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    第一請給我鏈接,我可以看到它。
    第二您是否能重現 - 這就是你寫新文章的標題這也灌木?

    順便說一下,因為它會更容易在未來,對於每個問題,寫一個單獨的線程
    Original text

  4. #4
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    廣告。你知道一個鏈接
    廣告。 2你知道描述

    等待
    Original text

  5. #5
    米哈爾 Podbielski(vBET職員) vBET's Avatar
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    Podeślij通過座談會。這是唯一的官方渠道提供的援助是在vBET。信息發送通過其他渠道可能只是死,或接收來自另一台計算機,並更容易獲得我們的工作人員。

    因此sorki的不便,但你在這裡再次鍵入
    Original text

  6. #6
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    今天在論壇上有一個新的“花”:
    Original text

    Code:
    htt p://fifa.pes.com.pl/sezon-1-fifa-10-ps3-f2154/%D0%B7%D0%B0nz%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0z%D0%B8%D0%B5-23440.html
    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    任何提示?
    Original text

  7. #7
    米哈爾 Podbielski(vBET職員) vBET's Avatar
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    是的 - 看到標題的一個線程內 langtitle - 因為它不添加(代碼語言)。

    順便說一句 - 請開新線程新問題 這將有助於我們更好地管理
    Original text

  8. #8
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default

    Quote 作者: vBET View Post
    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    標籤 langtitle 內螺紋的標題是是請參見-如何此添加 (用語言的代碼)。對新問題的場合的請打開新執行緒 這將有助於我們更好地管理
    Original text
    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    其實我覺得這不是此標記。在這一專題的內容。現在的問題: 為什麼?使用者具有的語言設置為 EN,雖然他的 IP 位址是來自俄羅斯,是否通過註冊使用者在論壇上,它將自動撥通了他的語言,這樣的基礎在哪種語言,當前正在查看論壇?本經修訂的主題沒有,返回本主題中,即 (vbcmps) 的主頁上的根源問題作為我列出: [langtitle = 汝] Запись 這就是為什麼我繼續此主題
    Original text
    最後編輯者 vBET; 11-10-1100:42. 原因: BBCode代碼更正

  9. #9
    米哈爾 Podbielski(vBET職員) vBET's Avatar
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    如果你沒有設置自動語言檢測信息,系統信任的用戶。 vBET不會自動設置語言在rejestacji - 用戶選擇它自己。 vBET建議自動(早上好引號)基於瀏覽器的語言設置,而不是基於 IP。

    至於 BB高級 vBET目前沒有模塊集成與 VB高級動態 langtitle而且會有解釋。啟用 BB CMPS根本尚未整合,因此目前還沒有解釋 langtitle。因此,這需要整合。如果你想幫助的整合 - 請寫 pista部分整合。讓我給你一個代碼示例使用解析langtitle - 你必須使用它在正確的地方。

    vBET隨著時間的推移將支持最流行的時尚。目前,我們有很多工作versją 3.3.0,這 wyjdzei包括tygdniu,那麼 4.0。然後,我們將整合等時尚 - VB CMPS已上報整合
    Original text

  10. #10
    初級會員
    註冊日期
    2009年10月
    帖子
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Taiwanese
    Translated text
    確定。謝謝。除關閉。

    PS。
    我沒有權限設立的主題中整合...所以我寫在這裡: http://www.vbenterprisetranslator.co....html#post1085
    Original text

12 12 最後Last

標籤這個主題

發帖權限

  • 可能不會 發表新主題
  • 可能不會 發表回复
  • 可能不會 上傳附件
  • 可能不會 編輯您的文章
  •