Pajo
22-04-10, 03:04
Test de Tema
raduction est la compréhension de la signification d'un texte et la production ultérieure d'un texte équivalent, de même appelé une «traduction», qui communique le même message dans une autre langue. Le texte qui est traduit est appelée le texte source et la langue qu'il est traduit en appelle de la langue cible. Le produit est parfois appelé le texte cible.
Traduction, lorsqu'elle est pratiquée par des individus relativement bilingues, mais surtout lorsque les personnes ayant une maîtrise limitée de l'une ou les deux langues, implique un risque de renverser-dessus des idiomes et des usages de la langue source vers la langue cible. D'autre part, inter-linguistique déversements ont également servi de l'utilité d'importer des calques et des emprunts d'une langue source vers une langue cible qui avait déjà manqué un concept ou une expression commode pour le concept. Traducteurs et interprètes ont donc joué un rôle important dans l'évolution des langues et des cultures [1].
L'art de la traduction est aussi vieille que la littérature écrite. [2] Certaines parties de la sumérienne Epopée de Gilgamesh, parmi les plus anciennes connues des œuvres littéraires, ont été trouvés dans les traductions en plusieurs langues asiatiques du Sud-Ouest de la deuxième millénaire avant notre ère. L'épopée de Gilgamesh peut avoir été lu, dans leurs propres langues, par des auteurs au début de la Bible et l'Iliade [3].
Développements depuis la révolution industrielle ont influencé la pratique de la traduction, nourrissant les écoles, les associations professionnelles et les normes [4]. L'Internet a aidé à élargir le marché pour la traduction et a facilité la localisation des produits. Actuellement, quelque 75% des traducteurs professionnels travaillent avec des textes techniques [5].
Depuis les années 1940 [6], des tentatives ont été faites pour informatiser la traduction de textes en langage naturel (traduction automatique) ou à utiliser les ordinateurs comme une aide à la traduction (traduction assistée par ordinateur).
raduction est la compréhension de la signification d'un texte et la production ultérieure d'un texte équivalent, de même appelé une «traduction», qui communique le même message dans une autre langue. Le texte qui est traduit est appelée le texte source et la langue qu'il est traduit en appelle de la langue cible. Le produit est parfois appelé le texte cible.
Traduction, lorsqu'elle est pratiquée par des individus relativement bilingues, mais surtout lorsque les personnes ayant une maîtrise limitée de l'une ou les deux langues, implique un risque de renverser-dessus des idiomes et des usages de la langue source vers la langue cible. D'autre part, inter-linguistique déversements ont également servi de l'utilité d'importer des calques et des emprunts d'une langue source vers une langue cible qui avait déjà manqué un concept ou une expression commode pour le concept. Traducteurs et interprètes ont donc joué un rôle important dans l'évolution des langues et des cultures [1].
L'art de la traduction est aussi vieille que la littérature écrite. [2] Certaines parties de la sumérienne Epopée de Gilgamesh, parmi les plus anciennes connues des œuvres littéraires, ont été trouvés dans les traductions en plusieurs langues asiatiques du Sud-Ouest de la deuxième millénaire avant notre ère. L'épopée de Gilgamesh peut avoir été lu, dans leurs propres langues, par des auteurs au début de la Bible et l'Iliade [3].
Développements depuis la révolution industrielle ont influencé la pratique de la traduction, nourrissant les écoles, les associations professionnelles et les normes [4]. L'Internet a aidé à élargir le marché pour la traduction et a facilité la localisation des produits. Actuellement, quelque 75% des traducteurs professionnels travaillent avec des textes techniques [5].
Depuis les années 1940 [6], des tentatives ont été faites pour informatiser la traduction de textes en langage naturel (traduction automatique) ou à utiliser les ordinateurs comme une aide à la traduction (traduction assistée par ordinateur).