Important: Aquesta pàgina està utilitzant galetes (cookies). Utilitzant aquesta pàgina web sense apagar galetes dins navegador, significa que acordes per utilitzar-lo.
Comprar ara! Característiques Descàrregues

Guanya amb nosaltres!

Si t'agradaria començar guanyant diners amb vBET uneix a Afiliar Programa.
Resultats 1 a 4 de 4

Tema: Preguntes

  1. #1
    Prohibit
    Data d'ingrés
    Nov 2014
    Missatges
    2

    Default Preguntes

    Text automatically translated from: German to: Catalan
    Translated text
    Hola en primer lloc,

    Tinc 2 preguntes:
    1.
    original sprache besucher sprache
    hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein

    és possible automàticament
    i
    2. vostè pot excloure de les paraules de traducció en una sentència per a ser traduïts
    "Ich heisse Peter"
    "My name is Peter"
    "私の名前はPeterです"

    Gràcies per endavant

    Thory
    Original text
    Durar editat per Marcin Kalak; 23-11-14 A 00:40. Raó: missatges correctes

  2. #2
    Prohibit
    Data d'ingrés
    Aug 2012
    Missatges
    481

    Default

    Pel que fa al primer punt, vBET utilitza proveïdors de traducció per traducció automàtica usuari missatges i resta del Fòrum continguts llengua fòrum i altres llengües configurats.
    Les més importants característiques vBET es pot trobar aquí: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.

    Pel que fa al segon punt, plena versió vBET permet inhabilitar les traduccions de certes paraules utilitzant AdminCP -> vBET traducció -> Opcions -> ignorat paraules/frases.
    Per a més informació vegeu: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Durar editat per Marcin Kalak; 23-11-14 A 00:50.

  3. #3
    Prohibit
    Data d'ingrés
    Nov 2014
    Missatges
    2

    Default

    Text automatically translated from: German to: Catalan
    Translated text
    En primer lloc, gràcies per la resposta ràpida,

    punt 2: estendre fins i tot no-administradors d'aquesta llista?
    i és possible mitjançant variable per evitar la traducció?
    per exemple, mai traduir el nom dels fòrums, mai traduir el nom d'usuari etc..
    gràcies
    Original text

  4. #4
    Prohibit
    Data d'ingrés
    Aug 2012
    Missatges
    481

    Default

    Els usuaris poden utilitzar notranslate BBCode en els seus missatges a no traduir una part del missatge.
    Per empaquetar sempre una paraula/frase per notranslate bbcode al missatge que cal afegir-los al AdminCP -> vBET traducció -> Opcions -> ignorat paraules/frases. Aquí has de definir una paraules concretes, no variables.
    Vostè també no pot traduir parts de plantilles utilitzant notranslate zona.
    Per a més informació vegeu: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html

    Fora el missatge, pot posar no traducció noms d'usuari a AdminCP -> vBET -> traducció opcions - > no traduir noms d'usuari.
    Actualment hi ha possibilitat de no traduccions noms d'usuari en el missatge.

    VBET versió completa conté moltes opcions per reduir els costos de traducció. Per a més informació vegeu: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-Més barat.html.
    Durar editat per Marcin Kalak; 23-11-14 A 00:36.

Etiquetes per aquest tema

Permisos

  • Vostè no pot crear nous temes
  • Vostè no pot enviar respostes
  • Vostè no pot Arxius adjunts
  • Vostè no pot editar els teus missatges
  •