PDA

Tingnan ang Buong Bersyon: Iwasan ang typo



vBET
10-10-09, 00:44
Isang mahalagang bagay ay upang maiwasan ang mga typo. Human mahanap kung ano ang nakasulat sa kanyang wika. Subalit pagsasalin boot (kahit na mula sa Google;)) ay hindi smart sa ginawa pagpapalagay na siya alam kung ano ang dapat na nakasulat, ngunit hindi. So editor na underlines ng maling mga salita ay lubhang kapaki-pakinabang upang panatilihin ang nilalaman magagamit upang isalin sa mataas na kalidad na:)

dai-kun
07-11-09, 09:55
Hm ... paano ka gumagamit ng uri ng tama? Alam ko ang ilan sa aking mga gumagamit ay gumagamit ng mga salita tulad ng "ur" at "afaik", atbp ... Hulaan ko ito ay mahirap upang ipatupad ang isang bagay na corrects na.

vBET
07-11-09, 18:11
Hindi matigas. Browser na tamang spelling. Kapag ako sumusulat ang mensaheng ito makita ko ang pulang salungguhit sa bawat salita na misspelled. At ako kahit na may mga pahiwatig para sa mga pagwawasto tulad ng sa Word:)

Tungkol sa mga tiyak na "dialects", o sub-kultura na salita - tulad sa bawat sub-kultura ang mga tao dagdagan ang mga bagong salita kapag sila ay bahagi ng sub-kultura (kahit na ito ay sa kanilang katutubong wika o hindi). KAYA dayuhang gumagamit ay makilala tulad salita napakabilis - siguro humihingi ng kung ano ang ibig sabihin sa ang kadukhaan, ngunit sila ay maunawaan ito:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vBET translator 4.10.1