Visa fullständig version: Löste Översättningar fungerar inte plötsligt
Jag är ganska säker på att detta är relaterade till dessa liknande frågor:
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/2425-major-translation-issues.html
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/bug-reporting/2424-more-bugs-you-drive-me-mad.html
Den enda skillnaden är jag använder 4.4.2
Google V1 fungerar inte för alla nya översättningar. När du växlar till v2, översättningar arbete, men på nästa sida belastning översättningar är borta.
MS Översättare fungerar inte på min sida alls, och bara en timeout. Jag har vbet_translation_options upp.
Här är ett exempel på en sida som inte fungerar: http://cellphoneforums.net/rim- **********/ t335709-a.html (ersätt *** s med "b lackberry" utan utrymmet)
r.dziadusz
29-09-11, 14:57
Ok du börja med att göra Google test: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728
EEK - få en 403 från det - det är problemet.
r.dziadusz
29-09-11, 15:44
Se till att din vbet konfigurationen är ok, vänligen uppmärksamma på vBulletinTM Konfiguration för vBet
1) För att använda Microsoft översättning API se till att ditt Microsoft-ID är korrekt.
2) för Google fel:
Läs från samma länk (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728) hur du öppnar din anslutning. Du kan försöka öka detta värde, men använd inte för stora förseningar, eftersom det kommer att bromsa din prestation
admincp -> vbet -> översättning alternativ -> Fördröjning mellan översättningar
Detta är det specifika felet Jag får:
Starta översättningsprovet
Testresultat: {"responseData": null, "responseDetails": "Misstänkt Användarvillkor Missbruk Se http://code.google.com/apis/errors.", "ResponseStatus": 403}
Test fel:
Anslutning (ms): 575,585205078
Jag skickade ett budskap till Google.
Det är konstigt att v2 dessutom inte fungerar korrekt i stället för v1. Som jag sa, kommer saker och ting att översättas på första sidan laddas, men efterföljande sida läses inte fungerar. Borde inte resultaten från den första sidan laddas cachas ändå?
Dessutom är det ganska märkligt att Google sätter ett antal webbplatser på förbudet lista alla på en gång.
Någon aning om varför jag och andra får timeout-fel när du försöker byta till MS Translator? Min ms-ID är korrekt.
Jag undrar om denna del av TOS är en del av problemet. Jag får en massa robotar besöker sidor varje dag.
Ibland kan önskemål på uppdrag av sökrobotar, som de besöker dina sidor, resulterar i block. För att få din webbplats i enlighet med de villkor (som förbjuder automatiska frågor), vänligen använder en robots.txt eller på annat sätt förhindra att sökrobotar önskemål från utlöser API-begäran.
update - Nevermind - jag ser att gränssnittet använder userip, och detta är linan innan en ovan är detta:
Om du använder RESTful gränssnitt, överväga att använda de valfria userip parametern. Denna parameter levererar IP-adressen för slutanvändaren som begärt och validerar att du inte gör automatiserade sidvisningar i strid med användarvillkoren.
Okej, jag tror jag kan ha fasta saker.
Jag ställer in fördröjningen mellan översättningarna till 100ms. Den googletest.php är nu mata ut en 200-status.
- uppdatering nu är det tillbaka till 403. Jag tror att placera Google en ny begränsning på hur många förfrågningar görs en sekund för varje användare, och jag är självklart blev utsparkad av.
Observera att två länkar du gav i första inlägget handlar om vBET 3.5.0 BETA (instabil) version - som har rätt att ha fel - det är formen "unstable" definition;)
Notera även att skrevs API v1 sätter gränser eftersom de förbereder sig för att stänga.
Specificera vad du menar med "på nästa översättningar sidan laddas borta är" - Jag förstår inte.
MS Översättare fungerar inte på min sida i alla
Se till att du har ställt lämplig API-nyckel. Även vi kommer att förbereda dig speciellt Microsoft test för att avgöra vad som är på gång.
Starta översättningsprovet
Testresultat: {"responseData": null, "responseDetails": "Misstänkt Användarvillkor Missbruk Se API Tillgång Notice - Google Code (http://code.google.com/apis/errors).", "ResponseStatus": 403}
Test fel:
Anslutning (ms): 575,585205078
Precis som det är skrev i felmeddelande - vänligen kontrollera sidan. Du redan kontaktat Google - Låt oss veta vad som är svaret.
Det är konstigt att v2 dessutom inte fungerar korrekt i stället för v1. Som jag sa, kommer saker och ting att översättas på första sidan laddas, men efterföljande sida läses inte fungerar. Borde inte resultaten från den första sidan laddas cachas ändå?
Se till att du har databas-cache påslagen. Också du se till att du har det aktiverat för specifika språk. Sidan ska cachas om det var helt översatt. Om något översättningsfel inträffar så är det inte cachas eftersom det skulle fylla cachen med fel uppgifter (översättning var kraschade - så vi kan inte cachen det).
Dessutom är det ganska märkligt att Google sätter ett antal webbplatser på förbudet lista alla på en gång.
Inte alls - förmodligen detta görs automatiskt av några robot och troligtvis trafiken var den linjen här. Hur som helst - vi behöver klargöra det först att vara säker på vad det egentligen handlar om - låt oss veta om Google svar.
Någon aning om varför jag och andra får timeout-fel när du försöker byta till MS Translator? Min ms-ID är korrekt.
Inte just nu. Radek förbereder Microsoft testa och du kommer att kunna kontrollera vad det handlar om.
- uppdatering nu är det tillbaka till 403. Jag tror att placera Google en ny begränsning på hur många förfrågningar görs en sekund för varje användare, och jag är självklart blev utsparkad av.
Om det är v1 sedan Google gjorde tillkännagivandet att restriktionerna kommer att göras - kanske de gjorde det mer strikt när man kommer närmare slutdatum ... Om det är V2 - att det inte skulle hända de tar pengar för detta.
Jag gjorde ett snabbt test. Här är vad jag gjorde steg för steg:
Aktiverad Google Översätt v2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
Under tiden V1 gav mig ett 200 status
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 2000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 3000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 4000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
etc. ..
Så det är klart att Google inte gillar alla de samtal jag kastar på det även med en fördröjning på 4 sekunder!
I v2 dokumentationen står det "100,0 tecken / sekund / användare" - jag gissar att jag fortfarande över det, vilket är anledningen v2 fungerar bara tillfälligt.
Observera att två länkar du gav i första inlägget handlar om vBET 3.5.0 BETA (instabil) version - som har rätt att ha fel - det är formen "unstable" definition;)
Rätt, men vi är alla upplever samma problem ...
Notera även att skrevs API v1 sätter gränser eftersom de förbereder sig för att stänga.
Ja, ändrade de uppenbarligen något igår
Specificera vad du menar med "på nästa översättningar sidan laddas borta är" - Jag förstår inte.
Se till att du har databas-cache påslagen. Också du se till att du har det aktiverat för specifika språk. Sidan ska cachas om det var helt översatt. Om något översättningsfel inträffar så är det inte cachas eftersom det skulle fylla cachen med fel uppgifter (översättning var kraschade - så vi kan inte cachen det).
Jag tror att det var mitt fel - jag hade inte den förvalda språk (engelska) påslagen för cache. Det är logiskt att systemet inte var cache ovan sidan eftersom jag inte hade detta på.
Se till att du har ställt lämplig API-nyckel. Även vi kommer att förbereda dig speciellt Microsoft test för att avgöra vad som är på gång.
Jag gör - det är fortfarande timeout
Om det är v1 sedan Google gjorde tillkännagivandet att restriktionerna kommer att göras - kanske de gjorde det mer strikt när man kommer närmare slutdatum ... Om det är V2 - att det inte skulle hända de tar pengar för detta. Se mitt förra inlägg om gränsen per användare per sekund
I v2 dokumentationen står det "100,0 tecken / sekund / användare" - jag gissar att jag fortfarande över det, vilket är anledningen v2 fungerar bara tillfälligt.
Nevermind om detta för v2 - Jag ser nu att det är ett inställbart värde som kan ändras.
Några mer info:
Översätt API V1 - "Misstänkt Användarvillkor Missbruk" - Google AJAX API | Google-grupper
Som nämnts i avskrivningar tillkännagivandet har vi börjat begränsa användningen av V1 av API.
Jag är fortfarande inte få MS Översättaren ska fungera ordentligt.
Jag är i samma båt här ... du är inte ensam
Simon Lloyd
30-09-11, 07:53
Observera att två länkar du gav i första inlägget handlar om vBET 3.5.0 BETA (instabil) version - som har rätt att ha fel - det är formen "unstable" definition;)
Den första länken var inte för version 3.5, är det för version 3.4.1, en i ditt lag rekommenderade att jag "uppgradera" till vBET 3,5 för att lösa problemet där jag sade att jag inte skulle eftersom du inte har stöd för det som anges i nedladdningen området.
@ Tavenger5, bra jobbat, tack för att göra testet:)
r.dziadusz
30-09-11, 09:21
Ok låt oss prova Microsoft-anslutningar kan du byta din översättning provider "använda Google bara": ingen och "använda Googles API v2": nej, skapa php - det kan vara bara vanlig notepad filen sparas som *. PHP.
Och klistra in det här innehållet:
<?php
require_once('./global.php');
echo "Starting translation test<br/>\n";
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'fake&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
curl_setopt($connection, CURLOPT_USERAGENT, 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
//curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;
?>
Ladda upp den på din forumet rotmappen, och lägga till den här filen till din webbläsare, och gärna visa mig resultat
Starta översättningsprovet
Testresultat: ï »¿" InvalidOperationException:: ID = 3643.V2_Json.Translate.35944BF8 "
Test fel:
Anslutning (ms): 61,6999511719
För MS-Jag får:
Starta översättningsprovet
Testresultat: ï »¿" ArgumentException: Ogiltig AppID \\ u000d \\ u000aParameter namn: AppID: ID = 3743.V2_Json.Translate.3596BAA0 "
Test fel:
Anslutning (ms): 105,299804688
Jag tittar på AppID på Bing just nu och den är korrekt. Jag vet inte vad jag saknar här.
Dessutom, efter att ha testat v2 lite och du samlar 1,5 M tecken på mindre än en timme insåg jag några saker:
Google var att kasta ett fel eftersom alltför många tecken var som efterfrågas i taget. Detta är på grund av den per-användare gränsen är för lågt enligt de kvoter fliken under API-konsolen. Efter att vända denna upp allt på en sida skulle översättas korrekt.
Även med bara 10 språk aktiverad är extra belastning värt det. Jag stängde av 4 lägsta utför (baserat på mängden trafik och tid på sidan) översättningar, i mitt fall - AR, ja, NL, PL (tyska var lågpresterande också, men jag höll det på)
Efter att stänga av dessa språk, bytte jag tillbaka till V1 och saker verkar vara bra, för nu.
Jag gjorde ett snabbt test. Här är vad jag gjorde steg för steg:
Aktiverad Google Översätt v2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
Under tiden V1 gav mig ett 200 status
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 2000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 3000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
Bytte tillbaka till V1. Translations arbetade under en kort period igen - observerad 403 status
Höjt "Fördröjning mellan översättningar" till 4000
Bytte tillbaka till V2. Translations arbetat en kort tid, sedan slutade
V1 gav mig ett 200 status igen
etc. ..
Så det är klart att Google inte gillar alla de samtal jag kastar på det även med en fördröjning på 4 sekunder!
I v2 dokumentationen står det "100,0 tecken / sekund / användare" - jag gissar att jag fortfarande över det, vilket är anledningen v2 fungerar bara tillfälligt.
Google v1 förbereder sig för att vara stängd - vi kan förvänta oss att de kommer att lägga ännu fler restriktioner med tiden.
I Google v2 kan du hantera gränser! Det är upp yo dig. Vänligen logga in på ditt Google-konto och ändra inställningar. Gå hit: https://code.google.com/apis/console och gå till kvoter tagg. Du kan ställa in du begränsa så stor som du behöver:) 100 är verkligen lågt. Vi bestämde oss för kvoten mycket större.
Notera även att "Fördröjning mellan översättningar" arbetar per en förfrågan. Det innebär att om översättning av en sida tar 3 frågor då blir det fördröjning mellan dem. På samma gång andra sidor kan översättas samtidigt. Även du sätter verkligen hög fördröjning - din översatta sidor kommer att generera mycket tid innan caching.
Och en annan tråd - cachning. Observera att Google v2 inte har cachen gräns som Google v1 - så om du använder Google v2 du kan ge längre tid att leva för ditt cacheminne eller inaktivera rengöring helt.
Rätt, men vi är alla upplever samma problem ...
Ja. Fortfarande vid vBET 3,5 / 0 kan det finnas ytterligare en anledning - buggar som det är instabil version. Vid vBET 4.x är det mest troligt utanför anledning. Självklart om översättning leverantör sätta gränser då alla användare har samma problem.
Jag tror att det var mitt fel - jag hade inte den förvalda språk (engelska) påslagen för cache. Det är logiskt att systemet inte var cache ovan sidan eftersom jag inte hade detta på.
Ja cache för ditt eget språk kommer att vara till hjälp - om någon skriver på olika språk så det kommer att översättas på stan för att ditt standardspråk.
Se mitt förra inlägg om gränsen per användare per sekund
Jag såg den och redan svarat på - du kan ändra den så stor som du vill:)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.