Veure la Versió Completa: Resolt Traduccions no funciona de sobte
Estic bastant segur que això es relaciona amb aquests temes similars:
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/2425-major-translation-issues.html
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/bug-reporting/2424-more-bugs-you-drive-me-mad.html
l'única diferència és que estic fent servir 4.4.2
Google v1 no funciona per a totes les traduccions noves. Quan es canvia a v2, traduccions treball, però a la pàgina següent traduccions de càrrega s'han anat.
Traductor MS no està funcionant al meu lloc web en absolut, i només de vegades. Tinc vbet_translation_options pujat.
Heus aquí un exemple d'una pàgina no funciona correctament: http://cellphoneforums.net/rim- **********/ t335709-a.html (reemplaçar *** s amb 'b lackberry sense l'espai)
r.dziadusz
29-09-11, 14:57
Ok si us plau comenci amb la realització de prova de Google: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728
Eek - aconseguir un 403 que - aquí està el problema.
r.dziadusz
29-09-11, 15:44
Assegureu-vos que la seva configuració VBET està bé, si us plau, presti atenció a la configuració de vBulletinTM VBET
1) per a l'ús de Microsoft traducció API assegurar-se que la seva ID de Microsoft és la correcta.
2) l'error de Google:
Llegiu des del mateix enllaç (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728) la forma d'obrir la connexió. Vostè pot tractar d'augmentar aquest valor, però no l'ús de gran retard, ja que s'alentirà el rendiment de la seva
admincp -> VBET -> Opcions de traducció -> Temps de retard entre les traduccions
Aquest és l'error específic que estic:
A partir prova de traducció
Resultat de la prova: {"ResponseData": null, "responseDetails": "Condicions de servei sospita d'abús Consulteu http://code.google.com/apis/errors.", "ResponseStatus": 403}
Prova d'error:
Temps de connexió (ms): 575.585205078
Ja he enviat un missatge a google.
És estrany que v2 és tampoc funciona correctament al seu lloc de v1. Com he dit, les coses van a traduir en la càrrega de la primera pàgina, però les càrregues posteriors pàgina no funcionen. No hauria el resultat de la càrrega la primera pàgina s'emmagatzemen en memòria cau de totes maneres?
D'altra banda, és bastant estrany que Google va posar un nombre de llocs en la llista de prohibició a la vegada.
Qualsevol idea de per què a mi ia altres es produeixen errors de temps d'espera quan es tracta de canviar al traductor de l'EM? El meu id ms és la correcta.
Em pregunto si aquesta part de la TS és part del problema. Tinc un munt de robots que visiten les pàgines cada dia.
De vegades, les sol licituds presentades en nom dels rastrejadors de motors de recerca, en la seva visita a les seves pàgines, pot resultar en blocs. Perquè el seu lloc en línia amb els termes (que prohibeixen les consultes automatitzades), utilitzi un arxiu robots.txt o d'una altra manera impedir que les sol.licituds crawlers "activi sol.licituds de l'API.
actualització - Nevermind - Veig que la interfície utilitza la userip, i aquesta és la línia abans de l'altra és la següent:
Si utilitzeu la interfície REST, podeu afegir el paràmetre userip opcional. Aquest paràmetre proporciona una adreça IP de l'usuari final que va fer la sol.licitud i comprova que vostè no està fent les sol.licituds automatitzades, en violació de les condicions d'ús.
Bé, crec que pot tenir coses fixes.
I estableix el retard entre les traduccions a 100ms. El googletest.php és ara la sortida d'un estat de 200.
actualització - ja és hora de tornar a 403. Crec que Google va posar una nova restricció en el nombre de sol.licituds que es realitzen en un segon per cada usuari, i òbviament estic rebent va iniciar.
Tingueu en compte que dos enllaços que va donar en el primer post està a punt VBET 3.5.0 BETA (inestable) versió - que té dret a tenir errors - aquesta és la forma "inestable" definició;)
També tingui en compte que Google Translation API v1 posa límits, ja que s'estan preparant per tancar.
Si us plau, especifiqui què vol dir amb "a la següent pàgina de traduccions de càrrega s'han anat" - No entenc.
Traductor MS no està funcionant al meu lloc web a tots els
Assegureu-vos que ha establert clau de l'API corresponent. També et anem a preparar la prova especial de Microsoft per determinar el que està passant.
A partir prova de traducció
Resultat de la prova: {"ResponseData": null, "responseDetails": "Condicions sospita d'abús de servei vegeu la nota d'accés a l'API - Google Code (http://code.google.com/apis/errors).", "ResponseStatus": 403}
Prova d'error:
Temps de connexió (ms): 575.585205078
De la mateixa manera que es va escriure en el missatge d'error - si us plau consultar la pàgina. Vostè ja ha contactat Google - si us plau contacteu amb nosaltres quina és la resposta.
És estrany que v2 és tampoc funciona correctament al seu lloc de v1. Com he dit, les coses van a traduir en la càrrega de la primera pàgina, però les càrregues posteriors pàgina no funcionen. No hauria el resultat de la càrrega la primera pàgina s'emmagatzemen en memòria cau de totes maneres?
Assegureu-vos que té memòria cau de base de dades activa. També si us plau assegureu-vos que l'han convertit en un llenguatge específic. Pàgina han de ser emmagatzemats en memòria cau si s'ha traduït en la seva totalitat. Si qualsevol error de traducció es produeix, llavors no es escorcolla ja que podria omplir la memòria cau amb dades errònies (traducció es va estavellar - pel que no pot cache).
D'altra banda, és bastant estrany que Google va posar un nombre de llocs en la llista de prohibició a la vegada.
No, en absolut - molt probablement això es fa automàticament per un robot i el més probable el trànsit era la línia aquí. De tota manera - hem d'aclarir en primer lloc per estar segur del que és realment - si us plau contacteu amb nosaltres sobre la resposta de Google.
Qualsevol idea de per què a mi ia altres es produeixen errors de temps d'espera quan es tracta de canviar al traductor de l'EM? El meu id ms és la correcta.
No en aquest moment. Radek prepararà prova de Microsoft i es podrà comprovar de què es tracta.
actualització - ja és hora de tornar a 403. Crec que Google va posar una nova restricció en el nombre de sol.licituds que es realitzen en un segon per cada usuari, i òbviament estic rebent va iniciar.
Si és v1 llavors Google va fer l'anunci que les restriccions es faran - potser ho van fer més estrictes en apropar a la data de tancament ... Si és v2 - no hauria de passar de prendre els diners per això.
Vaig fer una prova ràpida. Aquí està el que vaig fer pas a pas:
Habilitat Google Translate v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
Mentrestant v1 em va donar un estatus 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 2000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 3000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 4000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
etc ..
Així que està clar que Google no li agraden totes les trucades que estic llançant en ell, fins i tot amb un retard de 4 segons!
En la documentació v2 diu "100.0 caràcters / segon / usuari" - Suposo que segueixo sent superior que, per la qual cosa v2 només funciona momentàniament.
Tingueu en compte que dos enllaços que va donar en el primer post està a punt VBET 3.5.0 BETA (inestable) versió - que té dret a tenir errors - aquesta és la forma "inestable" definició;)
Dret, però tots estem experimentant el mateix problema ...
També tingui en compte que Google Translation API v1 posa límits, ja que s'estan preparant per tancar.
Sí, és obvi que alguna cosa va canviar ahir
Si us plau, especifiqui què vol dir amb "a la següent pàgina de traduccions de càrrega s'han anat" - No entenc.
Assegureu-vos que té memòria cau de base de dades activa. També si us plau assegureu-vos que l'han convertit en un llenguatge específic. Pàgina han de ser emmagatzemats en memòria cau si s'ha traduït en la seva totalitat. Si qualsevol error de traducció es produeix, llavors no es escorcolla ja que podria omplir la memòria cau amb dades errònies (traducció es va estavellar - pel que no pot cache).
Crec que va ser culpa meva - no tenia l'idioma per defecte (Anglès) activat per la memòria cau. Té sentit que el sistema no era l'emmagatzematge en memòria cau de la pàgina anterior, perquè jo no tenia això en.
Assegureu-vos que ha establert clau de l'API corresponent. També et anem a preparar la prova especial de Microsoft per determinar el que està passant.
Jo - segueix sent el temps d'espera
Si és v1 llavors Google va fer l'anunci que les restriccions es faran - potser ho van fer més estrictes en apropar a la data de tancament ... Si és v2 - no hauria de passar de prendre els diners per això. Veure el meu últim post sobre el límit per usuari per segon
En la documentació v2 diu "100.0 caràcters / segon / usuari" - Suposo que segueixo sent superior que, per la qual cosa v2 només funciona momentàniament.
No importa en això per v2 - Ara veig que és un límit ajustables que es poden canviar.
Poc més d'informació:
Traduir API V1 - "Condicions sospita d'abús de servei" - Google AJAX API | Grups de Google
Com s'esmenta en l'anunci de desaprovació, hem començat a limitar l'ús de la v1 de l'API.
Segueixo sent incapaç d'aconseguir el traductor de MS perquè funcioni correctament.
Estic en el mateix vaixell aquí ... vostè no està sol
Simon Lloyd
30-09-11, 07:53
Tingueu en compte que dos enllaços que va donar en el primer post està a punt VBET 3.5.0 BETA (inestable) versió - que té dret a tenir errors - aquesta és la forma "inestable" definició;)
El primer enllaç no fos per la versió 3.5, que és de la versió 3.4.1, un del seu equip em va recomanar que "actualitzar" VBET 3.5 per resoldre la qüestió a la qual li vaig dir que no perquè no són compatibles amb el que especifica l'àrea de descàrrega.
@ Tavenger5, bona feina, gràcies per fer la prova:)
r.dziadusz
30-09-11, 09:21
Ok anem a tractar de les connexions de Microsoft per favor, canviï el seu proveïdor de traducció "ús google sol": no i "ús de l'API de Google v2": no, crear php - que podria ser només el bloc de notes regulars arxiu guardat com *. PHP.
I enganxa aquest contingut:
<?php
require_once('./global.php');
echo "Starting translation test<br/>\n";
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'fake&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
curl_setopt($connection, CURLOPT_USERAGENT, 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
//curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;
?>
Carregar-lo a la carpeta arrel del fòrum, i posar enllaç a aquest arxiu en el navegador, i si us plau, mostreu-me resultats
A partir prova de traducció
Resultat de la prova: ï »¿" InvalidOperationException:: ID = 3643.V2_Json.Translate.35944BF8 "
Prova d'error:
Temps de connexió (ms): 61.6999511719
Per MS m'estic posant:
A partir prova de traducció
Resultat de la prova: ï »¿" ArgumentException: Invalid appId \\ u000D nom u000aParameter \\: Id d'aplicació: ID = 3743.V2_Json.Translate.3596BAA0 "
Prova d'error:
Temps de connexió (ms): 105.299804688
Estic buscant en l'id d'aplicació de Bing en aquest moment i és correcte. No estic segur del que em falta aquí.
A més, després de provar una mica v2 i acumulant 1,5 milions de caràcters en menys d'una hora em vaig adonar d'algunes coses:
Google llançava un error perquè massa personatges es demanava al mateix temps. Això és a causa de el límit per usuari és massa baix en la pestanya de les quotes en virtut de la consola API. Després de donar volta tot això en una pàgina que es traduiria correctament.
Fins i tot amb només 10 idiomes habilitats, la sobrecàrrega addicional no val la pena. Vaig apagar el 4 de més baix rendiment (en base a la quantitat de trànsit i l'hora en la pàgina) Les traduccions, en el meu cas - ar, ha, nl, pl (alemany baix rendiment també, però m'ho vaig guardar en)
Després d'apagar les llengües, em vaig canviar de nou a v1 i les coses semblen estar bé, per ara.
Vaig fer una prova ràpida. Aquí està el que vaig fer pas a pas:
Habilitat Google Translate v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
Mentrestant v1 em va donar un estatus 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 2000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 3000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
Va canviar de nou a v1. Traduccions treballar per un curt període de nou - va observar l'estat 403
Va augmentar el "retard entre les traduccions" a 4000
Va canviar de nou a v2. Traduccions treballar per un curt període de temps, després es va aturar
v1 em va donar un nou estat 200
etc ..
Així que està clar que Google no li agraden totes les trucades que estic llançant en ell, fins i tot amb un retard de 4 segons!
En la documentació v2 diu "100.0 caràcters / segon / usuari" - Suposo que segueixo sent superior que, per la qual cosa v2 només funciona momentàniament.
Google v1 s'està preparant per ser tancat - es pot esperar que posaran restriccions encara més amb el temps.
A Google v2 vostè pot gestionar els límits! És fins que jo. Si us plau, ingressa el teu compte de Google i canviar la configuració. Quin aquí: https://code.google.com/apis/console i aneu a l'etiqueta quotes. Es pot establir que limiten tan gran com sigui necessari:) 100 és realment baix. Ens vam posar en marxa contingent molt més gran.
També tingui en compte que "retard entre les traduccions" està treballant per una sol licitud. Això significa que si la traducció d'una pàgina és de 3 consultes després hi haurà temps entre ells. En el mateix temps altres pàgines es pot traduir de manera simultània. També es posa retard molt alt - les seves pàgines traduïdes va generar molt temps abans que l'emmagatzematge en memòria cau.
I un altre tema - l'emmagatzematge en memòria cau. Tingueu en compte que Google v2 no tenen límit de la memòria cau com Google v1 - així que si utilitza Google v2 es pot donar més temps per viure de la memòria cau o desactivar per complet la neteja.
Dret, però tots estem experimentant el mateix problema ...
Sí Encara en el cas de VBET 3,5 / 0 no pot haver més raó - bugs pel fet que és la versió inestable. En el cas de VBET 4.x és la raó més probable és que fos. Per descomptat, si grup de traducció proveïdor de límits, tots els usuaris tindran la mateixa qüestió.
Crec que va ser culpa meva - no tenia l'idioma per defecte (Anglès) activat per la memòria cau. Té sentit que el sistema no era l'emmagatzematge en memòria cau de la pàgina anterior, perquè jo no tenia això en.
Sí memòria cau del seu propi idioma serà útil - si algú escriu en un llenguatge diferent, llavors es traduirà en la vista per defecte per l'idioma per defecte.
Veure el meu últim post sobre el límit per usuari per segon
Jo el vaig veure i ja ho hem contestat - es pot canviar tan gran com t'agrada:)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.