PDA

View Full Version: Leyst Ekki þýða eftir uppfærsla til 445



vforum
19-12-11, 21:34
hi

Ég held að ég uppfærsla eins og mér ber,



www.muscleadvice.com



ef ég athuga manualy Já til microsft API Providers availiability þessi síða virðist vera að vinna í þýðingu, en í lok texta hverfur frá síðunni

þegar á að slökkva á henni eins og að setja sjálfgefið, ekkert gerist, allur texti birtist sjálfkrafa ensku, engin þýðing





ég hef

Microsoft Þýðing API Umsókn ID

Microsoft Comercial Þýðing API lykill með Azure (BETA)

Apertium Þýðing API lykill (BETA)





Byrjar þýðing próf fyrir Google API útgáfu 1
Próf afleiðing: {"responseData": null, "responseDetails": "Grunur Skilmálar Abuse Service Sjá http://code.google.com/apis/errors.", "ResponseStatus": 403}
Próf villa:
Connection tíma (MS): 544,037109375
************************************************** ************** -


Byrjar þýðing próf fyrir Microsoft þýðingar API
Próf afleiðing: ï »¿" Velkomin til "
Próf villa:
Connection tíma (MS): 241,44506835938

************************************************ -
Byrjar próf fyrir Microsft Þýðing API með Azure

Full auðkenni:
{"Villa": "invalid_request", "error_description": "ACS90011: Nauðsynlegur svæðið \\ u0027client_id \\ u0027 vantar \\ r \\ nTrace ID: 8f792a77-961f-434a-b0d3-e855539085f0 \\ r \\ nTimestamp: 2011-12 -. 19 20:18:31 Z "}

Próf afleiðing: ï »¿" ArgumentException: No flutningsmáta upplýsingar sem finnast í skapi: ID = 3641.V2_Json.Translate.2F18948A "
Próf villa:
Connection tíma (MS): 111,84912109375

********************



einhverjar hugmyndir?

r.dziadusz
20-12-11, 21:21
Hi
Fyrst, ég er deeple miður vegna anna á röngum línu í Microsoft þýðingu Aure, vinsamlegast notaðu þennan kóða til að prófa það almennilega:


<?php
require_once('./global.php');

function get_token(){
global $vbulletin;
$obj_connection = curl_init();
$arr_query_bits = array (
'grant_type' => 'client_credentials',
'scope' => 'http://api.microsofttranslator.com',
'client_id' => $vbulletin->options['vbenterprisetranslator_Microsoft_key'],
'client_secret' => $vbulletin->options['vbenterprisetranslator_Microsoft_secret']
);
$str_query = http_build_query($arr_query_bits);

curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_URL, 'https://datamarket.accesscontrol.windows.net/v2/OAuth2-13');
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_HEADER, 0);
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_POSTFIELDS, $str_query);
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, FALSE);
curl_setopt($obj_connection, CURLOPT_POST, TRUE);
print_r('Full token: </br>'.curl_exec($obj_connection).'</br></br>');
$token = json_decode (curl_exec($obj_connection));
curl_close($obj_connection);
return 'Authorization: Bearer '.$token->{'access_token'};
}

echo 'Starting test for Microsft Translation API by Azure<br/><br/>';
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?&from=pl&to=en&text=Witaj!');
curl_setopt($connection, CURLOPT_HEADER, 0);
curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, false);
curl_setopt($connection, CURLOPT_HTTPHEADER, array(get_token()));
$str_response = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;


?>



Einnig er engin Google API v1 Translotion API núna - Google hefur lokað það: (.

Um máli þínu - ég mun vera fær um að segja meira eftir próf. En núna, getur þú sagt mér hvort þú ert að nota skyndiminni / Gust skyndiminni? Vegna anna vBET ætti að nota þegar þýða síður þegar þú ert út OD kvóta. Auk vinsamlegast athugaðu að þú getur ekki notað bæði Microsft (gamla) og Microsoft með Azure API - (jafnvel þótt próf er allt í lagi) Ef þú setur takkana til bæði þess, vBET mun velja Microsoft Þýðing með Azure sjálfkrafa - svo vinsamlegast vera viss um að þú " hef búið Azure reikningnum þínum almennilega: Þú varst að skrá sig fyrir þýðanda og þú gerðir skrá þig Aplication

vforum
20-12-11, 21:37
Byrjar próf fyrir Microsft Þýðing API með Azure

Full auðkenni:
{"Villa": "invalid_grant", "error_description": "ACS50012: Auðkenning mistókst ACS50026:. Principal með nafni \\ u0027umDfC82Yt/9Xbg + ZeAioFsaEstNbx79LBQUUFY + zKW8 = CW3Nms = \\ u0027 er ekki þekkt höfuðstóll \\ r \\ nTrace ID:. 813ae94d -56c9-4fd0-ad50-1003f0c8af0c \\ r \\ nTimestamp: 2011-12-20 20:31:19 Z "}

Próf afleiðing: ï »¿" ArgumentException: No flutningsmáta upplýsingar sem finnast í skapi: ID = 3743.V2_Json.Translate.301E238A "
Próf villa:
Connection tíma (MS): 112,62622070312


************************ ---
ég nota gestur skyndiminni, eftir uppfærslu ég eytt öllum skyndiminni, þar sem ég var að reyna að reikna út hvaða rangur


Ég verður þú PM tenging admin, þessi the festa vegur fyrir þú til að athuga það

r.dziadusz
21-12-11, 18:19
PM fengið - Það var ein mistök í vBET stillingar: röng gildi Microsoft með Azure Key. Ég hef repeired það og nú að vinna sína. Vinsamlegast staðfestu að það er allt í lagi

vforum
21-12-11, 23:05
valmyndir eru stundum þýdd, stundum ekki, jafnvel djarfur hluta textans í greininni en ekki aðal texta í grein

Ég held að þess brotinn, virkar ekki eins shouldl yfirleitt


til dæmis

Treyst uppspretta fyrir upplýsingar Fuglaspjall - biceps Excersises (http://www.muscleadvice.com/de/section/bizeps-% C3% 9Cbungen-158 /)



Treyst uppspretta fyrir upplýsingar Fuglaspjall - standandi Útigrill Krulla (http://www.muscleadvice.com/de/section/st% C3% A4ndigen-langhantelcurls-272 /)

r.dziadusz
22-12-11, 16:02
Ég hef opnað Vefslóðin sem þú gafst mér og og að mínu mati virkar fínt - allan texta á þýða vinsamlegast athuga það aftur.
Ef þú gerðir sjá "stundum" óþýtt TeX það er hægt: Þú hefur errase þú skyndiminni svo allur texti hefur að þýða aftur, sem koma þér til að ná takmörk. Núna vBET þegar takmarkanir eru náð mun sýna þér óþýtt oryginal texta í stað þess að eyða síðunni þar - lesa meira (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post10869). Svo af og til "hluta þýðing" kann að virðast - að læra meira um "hluta þýðingu" vinsamlegast lesið þessa grein (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-troubleshooting/413-faq-2.html # post10969 )

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vBET Translator 4.10.1