PDA

Teljes verzió megtekintése: Megoldott Nem lefordítani tag a kép URL



Schmike
19-07-11, 03:07
A fájlnév tartalmaz szűrt karakterek és a nem tag lefordítani egészül ki, így a kép, hogy egy törött link.

vBET
19-07-11, 17:54
Kérjük, küldje URL-oldal példája és pontosan megmondani, hogyan lehet reprodukálni a problémát. Mit jelent az, hogy képet fájlnév tartalmaz szűrt karaktereket? Kérjük, adja meg minta. Mik azok a szűrt karakterek - érted figyelmen kívül hagyja a szó vagy valami más?

Kérjük, írja le többet.

Schmike
20-07-11, 03:48
Amit én jelentette a fájlnév tartalmaz figyelmen kívül hagyja szó.

"PFK" egy figyelmen kívül hagyja a szó, és ez az, amit kapok:
[IMG] http://www.schmike.net/pics/ [notranslate] PFK [/ notranslate] banner.jpg [/ IMG]

"PFK" is figyelmen kívül hagyja, de én dont't a fenti probléma "PFK".

Beállításai figyelmen kívül hagyja szó:
PFK
PFK

vBET
20-07-11, 23:53
OK, így - a meglévő változásokat lehet szerkeszteni, és távolítsa el kézzel.

A jövőben kérjük, nem sokat változik:
1. Open / includes / vbenterprisetranslator_functions_detection.php
2. Keresés:

define('VBET_SEPARATORS', ", .?;:!'`&/@#$%^&*()_+=-<>{}~1234567890\"\t\n\r\r\n");
3. Szerkesztés azt eltávolítják /

Felhívjuk figyelmét, hogy figyelmen kívül hagyja a szót kell körül ezeket a jeleket. Az Ön esetében PFK vették körül /, így azt feltételezték, hogy külön szó, és ez volt csomagolva. Ha lenne "_pfk-", akkor lenne is csomagolni, mert körül elválasztó. Ezért kérjük, szerkesztés elválasztó. Ebben a pillanatban nem konfigurálható paramétereket, így meg kell emlékezni arról a változás után vBET frissítéseket. Ha akarja, hogy ez konfigurálható - írja az új téma a Feature kérést.

Kérjük készült változás, próbálja ki (írj üzenetet megfelelő tartalommal), és mondd el sem segíthet.

Schmike
21-07-11, 03:39
Tehát ez azt jelenti, hogy ha nekem van a szó közepén egy fájlnevet akkor még mindig csomagolva? Bármilyen módon figyelmen kívül hagyni, ha ez bármilyen kapcsolódó kódot, mint IMG, URL, stb ..?

vBET
21-07-11, 13:14
Csak le van módja annak, hogy figyelmen kívül hagyja - változás elválasztó. Akkor hagyjuk ott például csak hely, pont, kettőspont és az új vonal. A fájl neve ne tartalmazzon szóközt belül ...

Alapértelmezés szerint a szeparátorok vannak beállítva ezzel felismerni figyelmen kívül hagyja szó akkor is, ha van zárójelben, vagy valami ilyesmi (feltételezve, hogy a "mellőzés" figyelmen kívül hagyja szó):
(Ignore)
-Ignore mellett lehetőség
figyelmen kívül hagyni.
de figyelmen kívül hagyni.
(Nem megfelelő / ignore)

és így tovább ...

vBET nem ellenőrzi több tartalom körül - csak a tünetek előtt és után figyelmen kívül hagyja szó - így nem lesz csomagolva, ha ez része a más szó, mint például a: figyelmen kívül hagyja

Egyszerűen megváltoztathatja a változó elválasztó. Ebben a pillanatban a kódot. Ha azt szeretné, hogy ez konfigurálható Admin CP nyissa meg az új téma a szolgáltatás kérését.

Szüksége van további segítségre van? :)

Schmike
21-07-11, 13:53
Azt hiszem, nem is kap, amit én számítottam. Bezárhatja ezen szálra szűkíthető.

vBET
21-07-11, 14:02
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szolgáltatás kérése is részben az ügyfelek kérelmeket. Akkor le van Ön igényeinek az új / megváltozott vBET funkciókat. Lesz kész, vagy nem dönt vBET csapata szerint számos tényező. Feltételezem, hogy nem elég fontos ahhoz, hogy írni kérést.

Örülök, hogy tudja, hogyan kell kezelni a problémát ebben a pillanatban és a téma zárható:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations supported by vBET 4.10.1