Importante: Esta páxina está utilizando galletas (cookies). Utilizando este sitio web sen apagar galletas en navegador, significa que estás de acordo para utilizalo.
Comprar! Características Descargas

Gañar coa xente!

Se gostaríache arrancar gañando diñeiro con vBET une a Afiliar Programa.
Páxina 1 de 2 12 PasadoLast
Resultados 1 para 10 de 14

Thread: Circular comprobación e intercambio de APIs para manter o fluxo de traducións

  1. #1
    Membro Senior
    Rexistrado
    Setembro 2010
    Posts
    256

    Default Circular comprobación e intercambio de APIs para manter o fluxo de traducións

    Eu teño o meu límite de caracteres para definir a 100.000 google perday así coa miña configuración "Sempre usar Google", "Use Google API V2", "Use Detección Google" cando chegar a ese límite e non obter resultados a partir de Google paga sería posible APIs para libre entón comezar a producir resultados?

    Tan para caso i utilizar o meu Google preset o límite e O Google xa non regresa un resultado para min (probabelmente regresando un código de erro como aqueles en o voso código de proba do Google) cando o resultado non é regresado o sería bo se vBET automaticamente recoñeceu o código de culpa e entón petición enviada a outro API como Microsoft (ou moi outros que vBET apoios máis tardíos) deste xeito é asegurado de conseguir algún resultado - para min isto sería moi moi valioso dado que hai límites mesmo con versións pagadas, deixaríache/deixaríate para estender os vosos límites de traducións.

    por exemplo
    conxunto de Google 100,000 Charcters polo día > utilizado por riba de vBET> movemento a API próximo en Microsoft > de lista 400k por hora ou 4M cando o límite logrou vBET control API próximo e anterior de ver se o límite é levantado ou ten algunha pensión > ningún movemento a API próximo ou atrás a Google pagou cando o límite logrou outra vez > comprobar API próximo....etc E así que o circular comprobando após recieving un código de erro levaría encima, tan bastante moito habilidade constante para ter traducións.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Eu entendo a súa descrición eo seu punto. Agora temos que descubrir como supoñer para traballar tecnicamente.

    Un problema que vexo aquí é como imos recoñecer que xa temos límites dispoñibles despois aqueles onde chegou antes.

    Pode sinxelamente cada vez preguntar provedor preferido e entón vai ao próximo un. Isto custará rendemento - porque para cada petición a páxina que require tradución, nós feito unsuccessful chamada a provedor preferido, entón a próximo un (así que pode ser varios unsuccessful chamadas cando vBET apoiará máis APIs).

    Outra solución sería para almacenar informacións que os provedores preferente non está dispoñible e ir directamente a unha próxima. Iso sería moito máis rápido, porque a verificación variable local é moito máis rápido que esperar a resposta dun servidor externo. Esta vez temos outro problema - non sabemos cando o proveedor preferente está dispoñible. Por suposto, podemos fixo algunhas tarefa programada que solicitar a tradución (short) simple, por exemplo, unha vez por hora / día para verificalo. Así, nesta estratexia, temos que decidir cantas veces por defecto tal tarefa supoñer para traballar. Está claro que ía ocorrer lo só cando algún proveedor está marcado como non dispoñible.
    Ademais, se marcados provedores como non dispoñible - o que facer cando sabemos que todos os provedores non están dispoñibles - engadir algunha información para o usuario final ou só traducir o que está na caché eo resto como orixinal, sen ningunha información adicional sobre a falta temporal de prestadores de tradución .

    Non importa que forma que será feito, Google vai ser tratado como unha API (v1 ou v2, dependendo da configuración) - non ten sentido división la, porque Google v1 será pechado moi pronto.

    Outra cousa é para deixar para configurar provedores queue para cada par de lingua @separately. Neste momento vBET xa deixa para configurar provedor de tradución para cada par de lingua. Pensa que pode mudalo dun valora a vírgula valores separados (CSV). Deste xeito saberemos para cada par de lingua que os provedores apoian esta tradución e o que son preferencias de orde (orde xusta en CSV lista).

    ATENCIÓN: iso vai ter algún impacto no desempeño de calquera maneira. En vez de crear un obxecto para a tradución teremos que crear array de obxectos tales e obxecto participación adicional (para facelo transparente a outras partes do código e erros menos propenso). Está claro que non vai crear obxectos para os provedores que sabemos non están dispoñibles neste momento.
    Solución para iso sería para reconfigurar para o mellor desenvolvemento e eliminar provedores de cola - así como é agora - un provedor os par de idiomas.
    Isto non debe ser caro para o desempeño, pero aínda algunha lóxica adicional e consumo de memoria.

    Por favor, diga cal é a solución preferida.
    Último editado por vBET; 04-10-11 en 18:24. Motivo: erro de escritura

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    E unha solución potencial. Se vai marcar toda API como non dispoñibles e comprobar a tarefa programada é dispoñible agora, non hai que facer cola de provedores. Podemos facelo deste xeito - sempre é creado só un obxecto tradutor (mellor uso de memoria) e nun petición, solicitar a tradución só un provedor (CPU mellor). Se non estará dispoñible, entón ela será marcada como non dispoñibles e os resultados baleira (fiabilidade peor). Pero só un primeiro lugar, porque a próxima vez, imos empregar outro proveedor de cola. E no caso, se ningún proveedor está dispoñible, entón tradutor Dummy será usado - retornar os mesmos valores (pero non caché-lo) para algunhas partes non se traducidas, pero a páxina non terá partes baleiras, por exemplo, cando proveedor non está dispoñible.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Só anuncio rápida - xa estamos aplicando este recurso.

    Queremos liberalo rápidos (como BETA) debido a asuntos comúns, causado polos límites postos por provedores de tradución. Tamén estamos buscando outro APIs que pode ser apoiado por vBET

  5. #5
    Membro Senior
    Rexistrado
    Setembro 2010
    Posts
    256

    Default

    Os meus pensamentos foron para enviar a tradución primeiro cheque a ver se provedor preferente está dispoñible, así que nos deu código para comprobar que Google ou MS responde, entón no momento da chamada para a tradución de proba googleapi (nome do meu arquivo de proba co seu código de proba ) a tradución é certo uso preffered, a tradución é flase ou o código non é 200 tente próximo proveedor da lista e faga o seu proba antes de usar api.

    Podería ter un listbox onde o usuario pode incluír cada un provedor por liña en orde de preferencia (isto permite que cando engadir soporte para outras APIs o usuario pode simplemente poder engadilos á lista), entón a miña lista podería quedar así:
    Microsoft
    MyTranslator
    Google
    YourTranslator
    AnOtherTranslator

    Supoñendo que os nomes foron inseridos Daft i provedores real, na chamada para a tradución de código de proba MS vai correr, se a resposta use MS 200 se non executar o código de comprobación MyTranslator, comprobar a resposta por 200 se si usalo se non executar Google código de proba **** ****** etc

    Deste xeito vostede non ten que almacenar calquera información sobre os provedores (se non, podería ter caixas de texto onde os usuarios poderían entrar os seus límites fixados para cada provedor, pero eu creo que esta información wuld ser inútil xa que poderían mudala e iso significaría máis checo e comprobando fronte antes de facer unha tradución), vostede non tería que preocuparse os límites estaban dispoñibles de novo para que non é necesario un traballo cron para realizar a comprobación destes, a carga do servidor para comprobar que unha pequena tradución (o código indicado na FAQ) sería nada.

    Espero ok explicou que en canto comeza a miña idea, eu creo que todo podería ser feito só por que o check pequenas e sen gardar nada.

  6. #6
    Membro Senior
    Rexistrado
    Setembro 2010
    Posts
    256

    Default

    Quote Enviado Orixinariamente por vBET View Post
    Só anuncio rápida - xa estamos aplicando este recurso.

    Queremos liberalo rápidos (como BETA) debido a asuntos comúns, causado polos límites postos por provedores de tradución. Tamén estamos buscando outro APIs que pode ser apoiado por vBET
    Envía un ou dous (nunha mensaxe, excluído por mor das ligazóns) que podería achegarse, se quere un voluntario beta eu son o seu home

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Quote Enviado Orixinariamente por Simon Lloyd View Post
    Envía un ou dous (nunha mensaxe, excluído por mor das ligazóns) que podería achegarse, se quere un voluntario beta eu son o seu home
    A súa mensaxe foi suavemente excluídos, porque o seu contido foi propaganda escrita por alguén máis, pero temos acceso a esta mensaxe e estamos nel

    Nós ata xa mande unha mensaxe pregunta a un destes provedores de traducións sobre os detalles de pagamento. Algúns deses son pagados (aínda que el é descrito como libre non é a nivel de API - o mesmo que ten en Google pode traducir libre polo navegador, pero non por API), pero os prezos poden ser competitivos, polo que aínda é bo (prezos competencia mellor).
    Alg investigar son aqueles realmente externo traducións API ou só dicionarios locais escrito por propios usuarios (iso tamén é unha cousa na nosa lista TODO - permiten modificar e poñer propias traducións) - Radek ten esa parte.

    Así que estamos traballando para mellorar vBET e fíxoo tan barato en uso como posíbel

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Estamos en fase final de tesing novas. Xa podes ver a descrición alterado: Http://www.vbenterprisetranslator.co....html#Correo8914 (Ver a última NOTA)

  9. #9
    Membro Senior
    Rexistrado
    Setembro 2010
    Posts
    256

    Default

    Grazas Michael, eu fixen un post rápido nesa Faq que sen dúbida terá que eliminar porque a súa non poñer o correcto para el se desexa probar en aa bordo en directo que chama moitas traducións AM me e eu vou darlle acceso a raíz AdminCP e foro, vou tamén poñer google límite de tradución que eu teño set arriba e abaixo no seu mando que poida examinar

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Funcionarios) vBET's Avatar
    Rexistrado
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default

    OK Así que. Provedores queue é aplicado e será incluído en liberacións 3.5.1 e 4.4.3. vBET 3.5.1 será liberado hoxe. vBET4.4.3 é aínda en etapa de proba. Booth As Liberacións serán BETA tan todo o mundo pode probalo en foros máis grandes que proban un. Compracer nota que é xa probando 3.5.1 nun dos nosos foros reais. Aínda debido aos cambios importantes é en etapa de BETA primeiro.

Páxina 1 de 2 12 PasadoLast

Tags para este tema

Permisos de Mensaxe

  • Vostede non publicar novos temas
  • Vostede non enviar respostas
  • Vostede non anexos post
  • Vostede non editar as túas mensaxes
  •