Si us plau enviar més detalls sobre aquest assumpte. Afecti traduccions velles o únic nou un? Quins proveïdors de traducció utilitzes? Si us plau donar URL a la vostra pàgina on el podem veure.
Pot l'observes damunt el nostre serwer? Si sí, on?
Durar editat per vBET; 07-05-18 A 22:25.
Gràcies Per informació. Intentarem reproduir el damunt el nostre costat i fixar l'assumpte. Si tindrem problemes amb bug reproducció t'enviaré alguns més qüestions (no vaig aconseguir URL a pàgina on puc veure l'assumpte - el seria molt userfull, perquè podria utilitzar text exacte tens assumptes amb).
Jo només fet algunes proves i en el nostre costat mira OK. Jo codi comparat també de 4.9.2 i 4.9.1 alliberaments i hi ha no qualsevol canvi dins codi de traducció (vam canviar configuració - parells de llengua nova; i alguns coses petites dins arxiu de producte). Jo PM te per provar per reproduir en el vostre costat.
ACTUALITZACIÓ: veig l'assumpte ara en el nostre costat. És només aproximadament alguns textos no traducció sencera. Sembla ell és només aproximadament tema. Manejarem això i enviar-te informació
ACTUALITZACIÓ 2: vaig fer algunes proves i ell sembla que l'assumpte és quan ell és traduït rus de forma a Ucraïnès (no hi ha cap assumpte amb traducció d'anglès). Més probablement vBET està enviant dada en incorrecte codificant i que és per què els resultats són malament. El vaig comprovar també dins 4.9.1 i l'assumpte mateix passa. T'és segur que en el vostre costat per 4.9.1 és OK? És important, perquè necessito a reconeix fa l'assumpte és amb els nostres canvis de codi o alguna cosa va ser canviat damunt Yandex costat.
Durar editat per vBET; 08-05-18 A 16:58.
Una altra actualització - segons les vostres proves allà és res malament amb Yandex traduccions. Mirant en diferències entre vBET 4.9.1 i 4.9.2 més probablement l'assumpte és amb traductor d'Apertium, perquè dins 4.9.2 vam afegir parell de llengua nova de ru a uk. Vas escriure que estàs utilitzant únic Yandex. Si us plau confirmar és aquesta informació és correcta. No som capaços de reproduir l'assumpte damunt Yandex traductor i ara estem intentant fer el damunt Apertium.
Actualització: Appertium també sembla no per ser l'assumpte. Pot si us plau ens contactes per PM per aconseguir informació més detallada?
Actualització 2: no som capaços de reproduir l'assumpte en el nostre entorn de testatge, però aquí és reproduït cada cop. Potser vB assumptes de versió aquí. Si us plau contactar-nos per PM.
Durar editat per vBET; 09-05-18 A 10:42.
A aquest moment vam descobrir causa de l'assumpte. Quan Apertium és utilitzat amb UTF-8 base de dades que codifica llavors enviem consulta en format diferent i aconseguia aquells \u respostes. Quan la base de dades és en enquadrament diferent, llavors no hi ha cap assumpte amb aquell. Actualitzarem el nostre codi per manejar això apropiadament i la solució serà publicada aquí.
Sembla nosaltres funda solució per l'assumpte. El volem provar apropiadament també damunt no UTF-8 base de dades, per evitar assumptes amb diferent encodings. La solució serà inclosa en alliberament pròxim. Fins llavors pots quedar amb vBET4.9.1 o utilitzar vBET4.9.2 amb Apertium va impossibilitar, o utilitzar vBET4.9.2 amb Apertium discapacitat només per ucraïnès (necessitat de canviar configuració en arxius).
Si us plau nota que traduccions trencades ja no seran reparades automàticament. Aquells han de ser canviats a mà, utilitzant suport de traducció manual, o tret de base de dades.
Durar editat per vBET; 09-05-18 A 16:41.
Durant proves vam descobrir que per no UTF-8 Apertium de bases de dades no fa traducció en absolut de rus a Ucraïnès, text de retorns justs amb pocs canvis. Això és la nostra culpa - enviem allà text en format incorrecte. Això serà corregit aviat.
Durar editat per vBET; 10-05-18 A 09:42.
Ja tenim solució per aquest assumpte. Sigui inclòs en alliberament pròxim.