PDA

Veure la Versió Completa: Costa optimització - que vBET permet per utilitzar la traducció automàtica LLIURE i/o més BARAT



vBET
22-10-13, 20:29
A sota trobaràs llista de pistes com per utilitzar traduccions completelly LLIURE o més barat si algunes llengües no són donades suport per API LLIURE és.

Impossibilita no llengües necessàries (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14026)
Utilitzar molts proveïdors de traducció automàtica (APIs) (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14027)
Utilitzar detecció de llengua lliure o en absolut (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14028)
Comprovar totes les configuracions van descriure aquí (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14029)
Base de dades d'ús cache (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14030)
No neteja base de dades cache (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14031)
No tradueix números (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14033)
Temps d'ús i formats de data sense cartes (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14034)
No tradueix usernames (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat.html#Correu14035)
No tradueix codi html tag (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14036)
Permetre més persones per traduccions manuals (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14037)
Sempre utilitzar més nou vBET versió (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14038)
No tradueix pàgines no vols ser traduït (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14039)
Potser no vols traduir fils vells (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14040)
Potser vols traduir els fils únics formen període de temps específic (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14041)
Pàgines de membre del bloc per va prohibir usuaris (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14042)
Considerar canviant de vBulletin 3.x A 4.x (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-Anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14043)
Evitar canviant textos en GUI (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet-anuncis/3753-costos-optimització-que-vbet-permet-ús-màquina-traducció-lliure-més barat-2.html#Correu14044)

vBET
22-10-13, 21:05
Per la majoria de fòrums 53 llengües no són necessitades. Senzillament pots impossibilitar mentre moltes llengües mentre vols dins configuració: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 parts). Menys llengües suportades significa menys traduccions i potser sigui prou per utilitzar proveïdors lliures únics (no tots els suports tots parells de llengua). També si us plau nota que menys llengües significa potencialment menys trànsit, usuaris i ingrés d'anuncis, així que necessites a fet la vostra elecció.

Si us plau mantenir dins ment que també l'estratègia bona és per habilitar només poques llengües #al començament (més aquells donat suport per proveïdors lliures) i llavors afegir més llengües de tant en tant. Això serà també opció millor pel vostre SEO.

NOTA: Per default és habilitat només aquelles llengües que poden ser traduït completament alliberar tot a tot!

vBET
22-10-13, 22:30
vBET Automàticament queues proveïdors de traducció que utilitzen lliure i més barat abans que més car on és possible. No tots els proveïdors dóna suport totes les llengües, però vBET reconeix quins parells són donats suport per quins proveïdors. Allò és per què ell és assenyat d'utilitzar més allò un proveïdor de traducció. Excloent els qui no suports parell de llengua real el default queue l'ordre a aquest moment és:
Apertium, Yandex, Microsoft, SDL BeGlobal, Google.

L'ordre optimitza els costos i ell és configurable - per més els detalls si us plau veuen descripció de Admin CP -> vBET -> Translation Providers -> Use Google ONLY
Prioritats en default l'ordre és:
- Costat
- Quotes
Tan lliure sense quota APIs és abans de lliure amb quota alta APIs, els quals són abans de lliure amb quota baixa APIs, els quals són abans de més barat pagat APIs, els quals són abans més car va pagar APIs. D'aquesta manera quan diversos APIs és OK per parell de llengua vBET està utilitzant el que no és només més barat però també té quota més gran, així que aquells API amb menys quota no és utilitzada per les llengües van cobrir per altres i pot ser encara utilitzat per parells de llengua no coberts per altres, becasue la quota va ser salvada.

NOTA: per cada proveïdor de traducció automàtica utilitzat has de posar clau d'API dins Admin CP -> vBET -> Translation Providers

NOTA PER DESCRIPCIONS de PROVEÏDORS SUPORTATS A sota:
- No representi qualsevol oferta de venda
- El Pot ser vell/no acurat/incorrecte - però sigui OK quan va ser fet. Si us plau deixat ens saber si trobes descripció gaire incorrecta i nosaltres el corregiran.
- No compara qualitat de traducció ni velocitat de traducció automàtica en absolut
- És explicació única per què default l'ordre és dins això, no l'altra manera

API de traducció automàtica de l'APERTIUM

GRATIS
Cap informació aproximadament quota
Dóna suport no massa parells de llengua, i no tot a tot
De vegades finals amb timeout errors i errors interns - vBET el reconeix i no afegeix a cache tals resultats
Recomanat per UTILITZAR-LO TAN SUPORT AMB ALTRES PROVEÏDORS, però no necessari - pot no relè només en aquest un, però encara val per utilitzar de llavors ençà és lliure


YANDEX API de traducció automàtica

GRATIS
Molt alt quota LLIURE - 1 000 000 caràcters/DIA
Dóna suport per damunt 30 llengües però no tot a tot
Altament recomanat per UTILITZAR-LO TAN SUPORT AMB MICROSOFT LLIURE - perquè no dóna suport tot a tots parells de llengua, és bo d'utilitzar altre APIs també (si et preocupes sobre correus i comunitat multilingüe escrits en altres llengües que la vostra llengua de fòrum).


API de traducció automàtica del MICROSOFT

LLIURE o va pagar
Quota LLIURE baixa - 2 000 000 caràcters/mes
Dóna suport per damunt 30 llengües - tot a tota traducció (per default vBET ha girat en les llengües úniques donades suport per Microsoft - configurable per Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 parts))
Altament recomanat per UTILITZAR-LO TAN BASE AMB ALTRE LLIURE APIs - dóna suport tot a tota traducció, així que pugui fer les traduccions no donades suport per altre lliure APIs. Ha baix quota mensual lliure així que el pots utilitzar:

Lliure i esperar per quotes noves. Algunes traduccions seran parcials, però vBET el reconeixerà i traduir més tard quan la quota serà disponible un altre cop. Mentrestant altre lliure APIs traduirà què poden Microsoft tan baix la quota serà utilitzada només quan és realment necessitat.
Agradar en opció anterior, però amb discapacitat alguns de llengües van habilitar per default - d'aquesta manera la quota serà utilitzada no tan ràpid, traducció tan parcial serà rara o no passar en absolut.
Pagat - Microsoft permet per diverses quotes altes pagades. Si us plau veure Microsoft Azure (http://datamarket.azure.com/dataset/bing/microsofttranslator) pàgina per detalls sobre preus per la seva traducció automàtica. Això és pagat per quota no per ús!
Lliure amb altre pagat APIs (SDL BeGlobal, Google), els quals són més barats i pagats per ús no per quota.



IBM Watson API de traducció automàtica

LLIURE o va pagar
Quota LLIURE baixa - 1 000 000 caràcters/mes
Suports per damunt 20 llengües però no tot a tot
Altament recomanat per UTILITZAR-LO TAN SUPORT AMB MICROSOFT LLIURE - perquè no dóna suport tot a tots parells de llengua, és bo d'utilitzar altre APIs també (si et preocupes sobre correus i comunitat multilingüe escrits en altres llengües que la vostra llengua de fòrum).


SDL BeGlobal API de traducció automàtica

Pagat però 1/4 més barat que Google i Microsoft
Dóna suport parcel·la de llengües però no tot a tot
Si vols parells de llengua de l'ús no donats suport per qualsevol API lliure (aquells no habilitat per default), o estàs utilitzant únic default, però quota de Microsoft acaba massa d'hora per tu, llavors utilitzant aquest API pot ser opció bona per tu

El cost és 15$ per 1 000 000 caràcters (pagat per ús)
És 1/4 més barat que Google (20$)
És més barat que opció pagada de Microsoft
Si necessites pagar per les traduccions L'UTILITZEN AMB MICROSOFT LLIURE ABANS QUE ET VA per UTILITZAR GOOGLE i fins i tot quan necessites utilitzar Google, llavors ús ell amb Google - el costarà menys



API de traducció automàtica del Google

Pagat però dóna suport 53 llengües tot a tot
Pagues només per quin utilitzes no per a quota li agrada dins Microsoft
Més car que SDL BeGlobal (però dóna suport més parells de llengua)
Dóna suport més llengües i si vols utilitzar aquells no habilitat per default llavors hauràs d'utilitzar API de traducció automàtica del Google
Si necessites utilitzar les llengües no habilitades per default (no donat suport per qualsevol API lliure) L'UTILITZA AMB TOT ALTRE LLIURE APIs I va PAGAR SDL BeGlobal. D'aquesta manera utilitzaràs què pots de franc - fins i tot de Microsoft. Quan no és possible de traduir lliure, llavors SDL BeGlobal serà utilitzat tan més barat i Google, mentre més car serà utilitzat NOMÉS quan no altres API no poden ser utilitzats (cap suport per parell de llengua o cap quota).

vBET
22-10-13, 22:52
vBET Dóna suport API de detecció de llengua lliure és i pots utilitzar la detecció completament lliure. També pots impossibilitar ell per posar Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Language Detection Per valorar Sempre usuari de confiança, el qual és default però no és recomanat, des de la quota lliure és realment alt.
Encara és default, perquè posant detecció de llengua requereix no només canviant aquest paràmetre però també posant clau d'API per proveïdor dins Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
Quan clau d'API és posada i la detecció va girar damunt, llavors també has d'escollir quin API serà utilitzat dins opció Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Detection API

NOTA PER DESCRIPCIONS de PROVEÏDORS SUPORTATS A sota:
- No representi qualsevol oferta de venda
- El Pot ser vell/no acurat/incorrecte - però sigui OK quan va ser fet. Si us plau deixat ens saber si trobes descripció gaire incorrecta i nosaltres el corregiran.
- No compara qualitat ni velocitat de detecció de llengua en absolut

DetectLanguage API de detecció de la llengua

LLIURE o pagat si vols
Molt alt quota LLIURE - 5 000 deteccions/DIA
Detecta totes les llengües donades suport per vBET
RECOMANAT per UTILITZAR i és default opció (la detecció quieta ha de ser girada damunt i API conjunt clau)


API de detecció de llengua de Microsoft

LLIURE o pagat si vols
Però ha baix quota i utilitza quota mateixa quant a traduccions
Detecta les llengües úniques donades suport per Microsoft (girat damunt per default)
Perquè està utilitzant quota de traducció lliure, NO és RECOMANAT per utilitzar


API de detecció de llengua de Google

Va PAGAR mateix quant a traduccions
Detecta totes les llengües donades suport per vBET
Perquè és pagat, NO és RECOMANAT per utilitzar

vBET
22-10-13, 22:57
Si us plau nota que alguns valors per opcions van descriure aquí mentre default podria tenir diferent default valors abans que. Algun APIs on afegit a temps, algun TOS on canviat a temps. Default El valor és posat només quan el paràmetre és nou, així que quan default està canviant les instal·lacions velles encara tindran velles default el valor posat si no va ser canviat. També podries canviar alguna cosa i no el recorda.

Que és per què l'opció millor per tu és per comprovar cada recomanació en aquest fil per ser segur que ets realment utilitzant optimitzacions de costos millors.

vBET
22-10-13, 23:04
Les traduccions són sempre costat - fins i tot quan estàs utilitzant proveïdors de traducció automàtica lliure, llavors encara costa actuació (temps de resposta).
Que és assenyat d'utilitzar base de dades cache. No vols pagar diversos temps per traducció mateixa, ni esperar cada cop per ell.
Quan base de dades cache és girat en vBET cache traduccions localment i després cronometrar-lo serà disponible immediatament. També vBET permetrà a a mà actualitzar cached traduccions per bruixa d'usuaris del fòrum drets apropiats.

Per default base de dades cache és girat damunt i hagi de quedar aquella manera. Quiet vBET permet per apagar-lo per diagnòstics. Per ser segur que la vostra base de dades cache és girat damunt si us plau opció de control Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

També marca segur allò no base de dades única cache és girat damunt, però també està treballant per totes les llengües (pugui ser impossibilitat per llengua). Per fer aquest senzillament marca segur que tot 3 parts d'opció Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache details Tenir tot checkboxes va marcar. Si us plau nota que pots marcar fins i tot llengües per quin tens traduccions discapacitades (banderes) - el senzillament serà ignorat. I és més ben per tenir ignorat cache opció, que per equivocació no cache totes les traduccions per llengua sencera.

vBET
22-10-13, 23:20
Fa algun temps va ser requerit per TOS d'un proveïdor de traducció per treure vell cache (per ser més específic va ser permès a cache només per 15 dies). Ara mateix no és necessari i de llavors ençà algunes traduccions són pagades ell té cap sentit per eliminar dada vas pagar per.

Ara per default netejant base de dades cache és impossibilitat, però és encara permès per canviar aquesta configuració dins cas si TOS d'algun API lliure canviarà, o dins cas quan estàs utilitzant únic lliure APIs, té fòrum petit (així que la quota no és un problema), no utilitza traducció manual i voler la vostra traducció per ser refreshed de tant en tant (potser la traducció automàtica serà temps pròxim millor).

Així que és disponible de girar en automàtic cache neteja, però és altament NO recomanat i no ets permès per utilitzar-lo quan utilitzes traducció manual (altrament tu solt les vostres traduccions manuals).

Per ser segur que la vostra base de dades cache la neteja és impossibilitada si us plau marca segur que opció Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time to Live (TTL) És posat a 0.
No és necessari però pots a més marca segur allò Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache clearing strategy És posat a Impossibilitat.

vBET
23-10-13, 00:02
vBET Permet a no traduir números (configurable i habilitat per default). Encara pugui ser impossibilitat, perquè tingui algun impacte damunt actuació (comprovant cada text per traducció és un número) i potser per algunes llengües pugui ser crucial de traduir números també.
Encara és altament recomanat a no traduir números, perquè aquells poden crear traduccions inacabables. Moltes parts de GUI inclou canviar a números els agrada: Vistes 12, Veu 13, etcètera. Ara mateix vBET separa números (per HTML italic node), què va fer de l'exemple només una Vistes de traducció i canviant números que no seran traduït quan l'opció és damunt.

Per ser segur que no estàs traduint números si us plau marca segur que t'ha posat opció:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate numbers
També marca segur que base de dades cache és damunt (els números són comprovats quan preguntant cache per traducció):
Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

Si us plau nota que vBET no traduirà llavors no números únics però també dates i temps (si en formats apropiats - si us plau veure pista pròxima). Generalment tots els textos que haver-hi només números i "#-.,: " caràcters (p. ex.: "206", "2,340", "2013-08-04,") no serà traduït. I llocs de GUI on números, les dates i els temps són inclosos dins text és separat mentre descrit més d'hora tan encara no és traduït.

vBET
23-10-13, 00:12
Tan descrit en pista anterior vBET pot separar dates, temps i números de resta de textos de GUI i no tradueix aquells per evitar traduccions inacabables.
Encara si la vostra data o el temps inclouran cartes, llavors sigui traduït, perquè no sigui reconegut tan número (pugui tenir números i "#-.,: " caràcters - espacial és inclòs allà).

Tan marca segur estàs utilitzant temps i data apropiada formats:
- Per format de data única, pots tenir què vols - és només 12 traduccions per any
- Per format de temps únic, NO utilitza 12 sistema d'hores amb SÓC/PM, però 24 sistema d'hores (format: H:i)
- Per data i temps, ús format únic amb números i va esmentar caràcters

Si us plau nota que algun plugins pot afegir els seus paràmetres propis per dates i temps.
Per vBulletin format de temps complau canvi Admin CP -> Settings -> Options -> Date and Time Options -> Format For Time a H:i

vBET
23-10-13, 00:19
Usernames Majoritàriament tenir cap significat real així que no pot ser realment traduït. També dins molts fòrums allà és assumpte de SPAM i fins i tot quan spammers és prohibit ràpid, els seus comptes encara existeix (prohibit, però existeix per blocar correu electrònic per exemple).

Tan hi ha cap sentit per traduir usernames i vBET té opció que permet per aquell (per default habilitat). Pugui ser impossibilitat per evitar impacte d'actuació petita però ell no és recomanats.

Per ser segur que el vostre fòrum no tradueix usernames complau control has posat opció Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate usernames

Si us plau nota que usernames sovint és inclòs en altres textos de GUI que creen traduccions llargues, però vBET separa aquells damunt van traduir pàgines i no el traduirà.

vBET
23-10-13, 00:33
No és sovint utilitzat, però alguns fòrums poden permetre per incloure HTML tags en missatges. En tal cas code HTML tag pot ser utilitzat (HTML cap BBCode). Si us plau nota que hi ha cap sentit per traduir codi, que és per què vBET per default no tradueix contingut de BBCodes: code, php, html. Però això no inclou code HTML tag.

Tan si el vostre fòrum permet per utilitzar HTML tags en missatges, llavors sigui assenyat per tu per girar damunt opció:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

Si us plau nota que per default aquesta opció és impossibilitada per actuació millor - tan esmentat abans que per la majoria de fòrums no és necessari. Així que no el gira damunt si el vostre fòrum, agrada més altres, no permet per incloure HTML tags en missatges.

vBET
23-10-13, 00:50
vBET Permet per usuaris amb apropiat usergroups per utilitzar traduccions manuals. Això no només augmentarà qualitat de les vostres traduccions (per correccions), però també pot número de disminució de traduccions automàtiques. Si les vostres quotes dins proveïdors de traducció automàtica seran per damunt llavors les pàgines poden ser parcialment va traduir. En tal cas vBET encara permetrà per traduir-lo a mà. Tan potser sigui traduït automàticament de tota manera quan la quota serà disponible un altre cop, però potser alguns dels vostres usuaris el traduiran completament a mà i això et salvarà una mica caràcters de quota pròxima (i diners si estàs utilitzant traducció automàtica pagada).

Així que és OK per permetre usuaris per traduccions manuals, però encara recordar que això és potencial arena per abús. Allò és per què vBET el permet només a usuaris amb apropiat usergroups. Pots posar permès usergroups dins:
Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
Per default és permès només per: Super Moderators, Administradors i Moderators. Descripció llegida si us plau de l'opció per més detalls.

Et Pot permetre més usergroups per utilitzar traducció manual.

Més usergroups permès per les traduccions manuals significa potencials més corregit i traduccions lliures, però també abús més potencial. Allò és per què vBET et permet no només per posar qui és permès, però també per seguir aquells canvis, l'inverteix i fins i tot automàticament usuaris de prohibició que insulten per traducció manual. Trobaràs més aproximadament ell aquí: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3166-manual-traduccions.html

vBET
23-10-13, 00:56
Estem afegint optimitzacions noves quan veiem tal possibilitat.

Inclou llocs nous on vBET separa números, temps, dates, usernames, correccions de bugs, de vegades afegint traducció automàtica nova sencera o proveïdors de detecció de la llengua i altres optimitzacions (incloent actuació).

Tan si us plau l'ús sempre més nou vBET versió per ser segur que t'ha més la solució disponible :)

vBET
23-10-13, 01:00
Alguns fòrums poden tenir àrees especials que no haurien de ser traduït en absolut.

Si tens tals pàgines especials que no vols ser traduït, llavors senzillament no el tradueix. És configurable - vBET permet a senzillament això per opció:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

vBET
23-10-13, 01:10
Si estàs començant utilitzant vBET, llavors hi pot haver-hi parcel·la d'acontentar per traduir en el vostre fòrum fins a cache serà omplert. En tal cas les vostres quotes poden ser utilitzades pels fils vells i tu poden tenir no prou per nou uns. No hi ha cap sentit els vostres fils nous per esperar per quota pròxima a causa de vell uns.

Tenim solució per aquell cas - et pot senzillament posat quants dies pel fil sense resposta el fa vell un:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
Quan el vas posar, fils vells senzillament no ser traduït.

Si us plau nota que per default és impossibilitat (posat a 0). El pots posar si el necessites. També pots canviar de l'enquadrament a número més alt de tant en tant i finalment impossibilitar, si veus que el vostre cache està omplint i encara tens quota lliure (cap traducció parcial visible en pàgines).

vBET
23-10-13, 01:34
L'opció de pista anterior pot fer alguns fils que era ja va traduir no disponible damunt va traduir pàgines, perquè aquells esdevenen vells després que traducció. Però això és OK, perquè l'opció anterior és per instal·lacions noves que volen enfocar en correus nous i més tard omplir cache per vell uns. Així que suposi per ser impossibilitat després de tot. Potser després de diversos canvis a valor més gran, però hi ha cap sentit per mantenir-lo per sempre. Altrament ja indexed el contingut traduït pot desaparèixer d'índexs (però no de cache, així que quan alguna resposta vindrà llavors el missatge nou únic requerirà traducció nova).

OK - però quin dins cas quan no vols en absolut per traduir alguns fils vells. Més nou - no quan la resposta nova vindrà. No perdre contingut traduït ja d'índex quan les respostes paren venir...
O quan vols resta de traduccions. L'aturada que tradueix qualsevol cosa nou, però no uninstall vBET i perdre què és ja traduït i indexed.

Per booth aquells casos la vostra solució serà per configurar opció: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

Et Senzillament posat aquí període de temps (de a) i els fils únics van crear en aquest període de temps serà traduït. Pots posar:

Gamma de temps normal - els fils únics van crear en aquesta gamma de temps serà traduïda.
Gamma de temps amb realment alt data futura mentre "a" - tot rosca de la data especificada serà traduïda incloent ne uns (perquè "a" és en el futur - agradar any 3000)
Gamma de temps amb molt baix data passada mentre "de" - tot els fils vells van crear fins a "" a la data serà traduïda (tot perquè "d'és" el distant passat - agradar any 1000)

vBET
23-10-13, 01:46
Això és més important quan tens més spammer els comptes van crear cada dia. Fins i tot quan prohibit, tal usuari pot crear traduccions noves pel seu username va afegir a GUI comunica en la seva pàgina de membre. vBET Separa i no tradueix usernames quan és possible - malauradament no sempre és ser possible.

Així que és idea bona a no mostrar pàgines de membre per va prohibir usuaris error en absolut just missatge en comptes d'això (especialment que va prohibir els usuaris encara poden mostrar la seva dada de contacte damunt pàgina de membre).
I vBET permet per blocar tals pàgines per posar una opció: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

Si us plau nota que per default aquesta opció és posada, però és configurable, perquè alguns fòrums no poden tenir assumptes amb spammers i alguns pàgines de membre valuós de vell va prohibir membres (inversemblant, però és configurable, així que marca segur ningú el va impossibilitar i és encara damunt).

vBET
23-10-13, 01:58
Si encara estàs utilitzant vBulletin 3.x Llavors pugui ser idea bona per canviar-lo a 4.x

Si us plau nota que vBulletin 4.x És molt més sofisticat. Té més ganxos i permet per integració millor. I de fet vBET és més ben integrat amb vBulletin 4.x Que 3.x. Perquè 3.x Senzillament no permet per algunes coses.

Booth vBET Versions 3.x I 4.x Té funcionalitat mateixa (bàsicament - 4.x Dóna suport blogs, CMS i URLS amistós que no és inclòs en vBulletin 3.x Així que no pot ser donat suport en vBET 3.x). Però dins 4.x Dins més llocs vBET va separar números, dates, temps i usernames de textos de GUI i que significa menys traduccions. En vBulletin 3.x Hi ha llocs on senzillament tenim cap manera de separar els números i les traduccions addicionals poden aparèixer.

Encara si us plau recordar que canviant de de 3.x A 4.x És un pas gran tan més ben pensar aproximadament ell molt. Hi ha altre MySQL i limitacions de PHP per vBulletin 4.x, altres versions de tot plugins, llicència addicional per vBulletin etcètera (cap llicència addicional per vBET).

Així que pensa dur l'és valor per fer aquest. I fins i tot quan penses que és, primer blocar el vostre fòrum, còpia de seguretat plena i llavors inici upgrades - hi ha una possibilitat que la còpia de seguretat et salvarà dins cas de problemes.
Però és doable naturalment - el nostre molt el fòrum era primer en vBulletin 3.x :)

vBET
23-10-13, 02:10
Si generes en el vostre costat de servidor algunes parts de GUI que constantment canvis llavors pugui tenir impacte gran damunt costos de traducció per produir traduccions noves constantment.
Naturalment missatges d'usuaris seran constantment canviant - nou uns, correccions, però això és contingut valuós i volem va traduir.
Encara traduint una mica canviant damunt text de costat del servidor pot ser no la idea millor.

Així que evita això:

No permet per ell en absolut
Utilitzar-lo dins Java Guió - el canviarà damunt costat de client i ell no seran traduïts, des dels guions no poden ser traduïts
Utilitzar-lo damunt sever costat, però posa canviar text a cap àrea traduïda. Veu aquí (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-general-discussions/3168-que-marca-algun-text-no-va traduir.html) Per més info com a no traduir text (dura secció: Notrasnlate àrea)
Si canviant la part és username - llavors separat just username de resta del text per cap traduir àrea de punt anterior
Si canviant la part és número, data o temps - llavors separat ell de resta del text per qualsevol HTML tag (agrada span, i, u...)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations supported by vBET Translator 4.10.1