krisp
29-01-10, 10:37
أود الحصول على العلامة المميزة للاستخدام في وظيفة من هذا القبيل :
(بداية آخر)
النص الانكليزي
DANSK tekst
دويتشه النص
(نهاية آخر)
عنوان مماثل يمكن أن تبدو مثل هذا : الإنجليزية textcustomtitle = دا] DANSK tekst [/ دويتشه customtitle النص]
ثم إذا كان هناك لغة خارج به ثم سيتم استخدام هذه للغات المتبقية -- إذا كان سيتم استخدام أي نص خارج به ثم ربما المحتوى في الوسم الأول الافتراضي للغات غير المحدد.
العرف يعني أنه من الترجمة البشرية ، وسوف لا تكون مترجمة من قبل Google. flexibillity لها أن تتمكن من إجراء الترجمة مخصص لكل لغة. هذا أمر جيد للوظائف الهامة التي تريد ترجمتها مخصصة لذلك هم المحتوى المترجم جيدة أو التي تحتوي على مثل العملة أو أشياء أخرى وليس ترجمة سيئة من قبل جوجل.
بالطبع سيكون للمستخدمين التصفح لغة معينة ترى سوى رسالة لغتهم. مخفية إصدارات أخرى.
أيضا للمستخدمين يمكن أن يتكلم عدة لغات يمكن استخدامها ، أو الحصول على شخص لمساعدتهم ، وأنه إذا كان لديهم رسالة هامة كانت تريد أن تكون مخصصة ترجمتها.
اعتقد انه سيكون اضافة جيدة جدا اعطاء مزيد من flexibillity حتى لا تضطر دائما لاستخدام ترجمة جوجل :)
(بداية آخر)
النص الانكليزي
DANSK tekst
دويتشه النص
(نهاية آخر)
عنوان مماثل يمكن أن تبدو مثل هذا : الإنجليزية textcustomtitle = دا] DANSK tekst [/ دويتشه customtitle النص]
ثم إذا كان هناك لغة خارج به ثم سيتم استخدام هذه للغات المتبقية -- إذا كان سيتم استخدام أي نص خارج به ثم ربما المحتوى في الوسم الأول الافتراضي للغات غير المحدد.
العرف يعني أنه من الترجمة البشرية ، وسوف لا تكون مترجمة من قبل Google. flexibillity لها أن تتمكن من إجراء الترجمة مخصص لكل لغة. هذا أمر جيد للوظائف الهامة التي تريد ترجمتها مخصصة لذلك هم المحتوى المترجم جيدة أو التي تحتوي على مثل العملة أو أشياء أخرى وليس ترجمة سيئة من قبل جوجل.
بالطبع سيكون للمستخدمين التصفح لغة معينة ترى سوى رسالة لغتهم. مخفية إصدارات أخرى.
أيضا للمستخدمين يمكن أن يتكلم عدة لغات يمكن استخدامها ، أو الحصول على شخص لمساعدتهم ، وأنه إذا كان لديهم رسالة هامة كانت تريد أن تكون مخصصة ترجمتها.
اعتقد انه سيكون اضافة جيدة جدا اعطاء مزيد من flexibillity حتى لا تضطر دائما لاستخدام ترجمة جوجل :)