ערשטער פון אַלע מאָד שטיצט באַניצער פעליקייַט שפּראַך. עס איז באַשטימט אין רעגיסטראַציע פאָרעם און קענען ווערן געביטן אין User קפּ. אַזוי אויב באַניצער האט באַשטימט זיין פעליקייַט שפּראַך, און ער טוט גאָרנישט ... פּונקט שרייבט הודעות אין זיין שפּראַך, און וובעט נעמט זאָרגן וועגן אַלץ. אין אַזאַ פאַל - ווען באַניצער האט באַשטימט ניט ויסצאָלן שפּראַך עס איז אנגענומען אַז גאַנץ פּאָסטן (כולל טיטל) איז געשריבן אין זיין פעליקייַט שפּראַך. עס וועט זיין קאָנפיגוראַבלע באַלד, אָבער בייַ זיין מאָמענט עס איז פּשוט האַשאָרע: אויב באַניצער האט באַשטימט ניט ויסצאָלן שפּראַך און עס איז אַנדערש ווי פאָרום פעליקייַט שפּראַך, און יעדער זיין אָנזאָג איז אין לשון וואָס ער קלייַבן ווי זיין פעליקייַט.

איר קענען אויך שאַפֿן מולטי שפּראַך אַרטיקלען, ווו נאָר פּאַרץ פון אָנזאָג זענען אין פאַרשידענע שפּראַכן. דעם איז זייער גרינג - אַלץ וואָס איר דאַרפֿן צו טאָן עס לייגן טעקסט געשריבן אין פאַרשידענע שפּראַך ין פון לאַנג בבקאָדע. עס נעמט איין פּאַראַמעטער וואָס איז דער לשון קאָד. הייסט אויב איר ווילן צו שרייַבן עפּעס אין פויליש, דעמאָלט בבקאָדע קוקט ווי דעם לאַנג = פּל.
זען גאַנץ משל (ספּייסיז אין בבקאָדע מוסיף צו ויסמייַדן אפשאצונג):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

דעם משל (אָן ספּייסיז אין בבקאָדע) וועט געבן איר אַזאַ רעזולטאַט:
Text automatically translated from: Polish to: Yiddish
Translated text
משל פון טעקסט אין פויליש
Original text


עס איז אויך איינער מער בבקאָדע וואָס אַרבעט פּונקט ווי לאַנג בבקאָדע, אָבער עס ס רעזערווירט פֿאַר הודעות טיטלען נאָר. עס איז לאַנגטיטלע בבקאָדע - עס איז געניצט דורך וובעט צו אויטאָמאַטיש צייכן אָנזאָג פון באַניצער וואָס שטעלן זייערער Default שפּראַך אנדערע ווי פאָרום Default שפּראַך. עס זאָל ניט זייַן געניצט מאַניואַלי, און אויב איר ווילן צו נוצן עס אַזאַ וועג, דעמאָלט געדענקען צו שטעלן גאַנץ אָנזאָג ין פון לאַנג בבקאָדע ניצן זעלביקער שפּראַך קאָד ווי פּאַראַמעטער אין בוט בבקאָדעס (אַנדערש עטלעכע פּאַרץ פון איבערגעזעצט רסס טשאַנאַלז קענען זיין ניט איבערגעזעצט אַפּראָופּרייטלי, אָבער הודעות וועט זיין געוויזן אַפּראָופּרייטלי).

עס איז טאַקע איינער מער בבקאָדע, אָבער עס איז נישט פֿאַר איבערזעצונג - אין פאַקט עס איז צו האַלטן טעקסט ניט איבערגעזעצט. אויב איר ווילן עטלעכע טעקסט איך פּאָסטן צו זיין ניט איבערגעזעצט, נאָר פּשוט אויס עס ין פון נאָטראַנסלאַטע בבקאָדע. עס קענען זיין נוצלעך אין פאַל פון עטלעכע ווערטער, אָדער סייטיישאַן פון עטלעכע לידער אאז"וו

For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original