Quan trọng: Trang này bằng cách sử dụng cookie (cookies). Sử dụng trang web này mà không tắt cookie trong trình duyệt, có nghĩa là bạn đồng ý để sử dụng nó.
Mua ngay! Các tính năng Tải

Kiếm được với chúng tôi!

Nếu bạn muốn bắt đầu kiếm tiền với vBET tham gia để Chương trình liên kết.
Kết quả 1 để 4 của 4

Chủ đề: Câu hỏi

  1. #1
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng mười một năm 2014
    Bài viết
    2

    Default Câu hỏi

    Text automatically translated from: German to: Vietnamese
    Translated text
    Xin chào đầu tiên,

    Tôi có 2 câu hỏi:
    1.
    original sprache besucher sprache
    hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein

    là nó có thể tự động

    2. bạn có thể loại trừ từ bản dịch từ trong một câu để được dịch
    "Ich heisse Peter"
    "My name is Peter"
    "私の名前はPeterです"

    Cảm ơn bạn trước

    Thory
    Original text
    Lần sửa cuối bởi Marcin Kalak; 23-11-14 khi 00:40. Lý do: chính xác tin nhắn

  2. #2
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng Tám 2012
    Bài viết
    481

    Default

    Là điểm đầu tiên, vBET sử dụng nhà cung cấp dịch thuật để dịch tự động người sử dụng tin nhắn và phần còn lại của nội dung diễn đàn để diễn đàn ngôn ngữ và các ngôn ngữ khác được cấu hình.
    VBET tính năng quan trọng nhất có thể được tìm thấy ở đây: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.

    Đối với điểm thứ hai, phiên bản đầy đủ vBET cho phép bạn vô hiệu hoá các bản dịch của từ nhất định bằng cách sử dụng AdminCP -> vBET -> bản dịch tùy chọn -> Ignored từ/câu.
    Cho thêm thông tin, xem: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Lần sửa cuối bởi Marcin Kalak; 23-11-14 khi 00:50.

  3. #3
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng mười một năm 2014
    Bài viết
    2

    Default

    Text automatically translated from: German to: Vietnamese
    Translated text
    Đầu tiên, cảm ơn bạn đã trả lời nhanh chóng,

    chỉ 2: mở rộng phòng không ngay cả quản trị danh sách đó?
    và là nó có thể để ngăn chặn các bản dịch bằng cách biến?
    Ví dụ: không bao giờ dịch tên của các diễn đàn, không bao giờ dịch tên người dùng vv.
    cảm ơn bạn
    Original text

  4. #4
    Cấm
    Tham gia ngày
    Tháng Tám 2012
    Bài viết
    481

    Default

    Người dùng có thể sử dụng notranslate BBCode trong tin nhắn của họ để không dịch một phần của tin nhắn.
    Để luôn luôn đóng gói một từ/câu để notranslate bbcode trong thư, bạn phải thêm chúng để AdminCP -> vBET -> bản dịch tùy chọn -> Ignored từ/câu. Ở đây, bạn phải xác định một từ cụ thể, không biến.
    Bạn cũng có thể không dịch các bộ phận của mẫu notranslate diện tích sử dụng.
    Cho thêm thông tin, xem: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html

    Bên ngoài thư, bạn có thể đặt không dịch tên người dùng trong AdminCP -> vBET -> bản dịch tùy chọn - > không dịch tên người dùng.
    Hiện nay là không có khả năng không dịch tên người dùng trong thư.

    Phiên bản đầy đủ vBET có nhiều lựa chọn để giảm chi phí dịch thuật. Cho thêm thông tin, xem: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
    Lần sửa cuối bởi Marcin Kalak; 23-11-14 khi 00:36.

Tags cho chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn có thể không gửi chủ đề mới
  • Bạn có thể không gửi trả lời
  • Bạn có thể không gửi file đính kèm
  • Bạn có thể không chỉnh sửa bài viết của bạn
  •