Kamusta at paumanhin para sa oras pagpapakilala tugon. Marahil ito ay magagamit, kahit na hindi nasubok solusyon na ibinigay sa ibaba:
1. Sa anumang kaso, gumawa ng kopya ng mga file mula sa isang direktoryo vbet_translation_options
2. I-edit ang bawat isa sa ang mga file sa ibinigay na direktoryo ng - para sa isang pares na wika, hindi mo nais na magpatuloy upang suportahan ang (ngunit pa rin ang naka-on), sa halip ng mga pangalan ng mga API, ipasok ang isang walang laman na string, halimbawa:
palitan 'ar'=>'Google', sa 'ar'=>'',
Kung ang iyong mga forum sa lahat sa orihinal na wika ay ang tanging Polish, ito ay sapat na upang baguhin ang mga halaga sa file vbenterprisetranslator_from_pl.php.
Iminumungkahi ko sa iyo subukan ito unang sa isang partikular na pares ng wika at makita kung ito gumagana. Dapat ito, dahil vBET ang makina ay maaaring pumili ang tinatawag na "dummy" tagasalin, kung walang magagamit (dahil ito naubos ang mga limitasyon).
Mangyaring tandaan na may configuration na ito para sa iyong napiling mga pagsasalin pares ng wika vBET ay sunduin cache, ngunit hindi gumawa ng isang bagong pagsasalin. Ito ay nilalagay na ang teksto ay hindi isinalin ay ipapakita sa orihinal. At na ay nangangahulugan na ang tinatawag na 'pag-duplicate ng nilalaman' - kung ano ang Google ay hindi gusto.
Kaya mangyaring isipin ang tungkol sa solusyon na ito ...
Samakatuwid, kung hindi mo nais upang ganap na i-off ang dila, maaari itong limitahan sa simula ng pagpakahulugan engine (parehong configuration file). Mag-iwan ng libre - hayaan siyang ipaliwanag. Ang mas 'pag-duplicate ng nilalaman' ang mas masahol pa para sa pag-index sa Google. Ang kumpletong pagbubukod ng language support malulutas nito ang problemang ito. Ang pag-iwan sa suporta, ngunit walang nagpapaliwanag ng engine, ay magiging sanhi ng problemang ito. Kaya siguro ang isang bagay sa pagitan ng - para sa mga wika na suportado ng iba pang mga engine, manatili sa libreng bersyon (tandaan na ang Microsoft ay mayroon ding isang libreng opsyon), maaaring bayaran paggamit lang magbibigay sa kung saan walang iba pang suporta, at kung saan ay hahantong sa 'pag-duplicate ng nilalaman 'dahil sa kakulangan ng karagdagang mga pagsasalin, gayunpaman, isaalang-alang ang pagpipilian upang huwag paganahin ang wika.
Kung mayroon kang mga katanungan, mangyaring huwag mag-atubiling magtanong.
Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.