Mahalaga: Ang pahinang ito ay gumagamit ng mga cookies (cookies). Paggamit ng website na ito nang walang pag-off ng mga cookies sa browser, ay nangangahulugan na sumasang-ayon ka sa paggamit nito.
Bumili na Ngayon! Tampok Downloads

Kumita sa amin!

Kung nais mong upang simulang kumita sa vBET sumali sa Affiliate Program.
Pahina 1 ng 2 12 HuliLast
Mga Resulta 1 sa 10 ng 19

Thread: Mga Gastos optimization - kung paano vBET ay nagbibigay-daan upang magamit ang machine translation LIBRE at / o mas mura

  1. #1

  2. #2
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag paganahin ang mga hindi kinakailangang mga wika

    Para sa karamihan ng mga forum 53 mga wika ay hindi kinakailangan. Maaari mo lang huwag paganahin ng maraming mga wika hangga't gusto mo sa configuration: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 bahagi). Mas kaunting mga suportadong wika ay nangangahulugan na mas mababa mga pagsasalin at marahil ito ay magiging sapat upang gamitin lamang ang libreng provider (hindi lahat ng mga sumusuporta sa lahat ng mga pares ng wika). Gayundin mangyaring tandaan na ang mas kaunting mga wika ay nangangahulugan potensyal na mas mababang trapiko, ang mga gumagamit at mga kinikita mula sa advertisement, kaya kailangan mong gawin ang iyong pagpili.

    Mangyaring panatilihin sa isip na din magandang diskarte ay upang paganahin lamang ang ilang mga wika sa simula (pinakamahusay na mga suportado ng libreng provider) at pagkatapos ay magdagdag ng higit pang mga wika sa pana-panahon. Ito rin ang magiging mas mahusay na pagpipilian para sa iyong SEO.

    TANDAAN: Sa pamamagitan ng default pinagana ang mga lamang ang mga wika na kung saan pwedeng isalin ganap na libre ang lahat sa lahat!
    Huling nai-edit sa pamamagitan ng vBET; 22-10-13 sa 22:32.

  3. #3
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Gamitin ang maraming tagapagbigay ng machine translation (API)

    vBET awtomatikong queues mga provider ng pagsasalin gamit ang libreng at mas murang bago mas mahal kung saan posible. Sinusuportahan Hindi lahat ng mga nagbibigay ng lahat ng mga wika, ngunit kinikilala vBET kung aling mga pares ang suportado sa pamamagitan ng kung aling mga provider. Iyon ang dahilan kung bakit ito ay matalino upang gumamit ng higit na ang isa sa pagsasalin provider. Ang hindi pagsama ng mga taong hindi sumusuporta sa aktwal na pares ng wika ang default queue pagkakasunud-sunod sa panahon na ito ay:
    Apertium, Yandex, Microsoft, SDL BeGlobal, Google.

    Ang order ino-optimize ng mga gastos at ito ay maaaring i-configure - para sa karagdagang detalye mangyaring tingnan ang paglalarawan ng Admin CP -> vBET -> Translation Providers -> Use Google ONLY
    Prayoridad sa default na pagkakasunud-sunod ay ang mga:
    - Gastos
    - Quota
    Kaya libre na walang quota API ay bago libreng may mataas na API quota, na mga bago libre na may mababang quota API, na mga bago mas murang bayad na API, na mga bago mas mahal na bayad na API. Sa ganitong paraan kapag maraming mga API ay OK para sa pares ng wika vBET ay gumagamit ng isa na kung saan ay hindi lamang cheapest ngunit din itong pinakamalaking quota, kaya mga API na may mas quota ay hindi ginagamit para sa mga wika na saklaw ng iba at maaaring magamit pa rin para sa mga pares ng wika na hindi tinalakay sa pamamagitan ng iba, becasue ang quota ay na-save.

    TANDAAN: para sa bawat ginamit provider machine translation dapat kang magtakda ng API key sa Admin CP -> vBET -> Translation Providers

    TANDAAN para sa mga suportadong mga provider ng mga paglalarawan sa ibaba:
    - Hindi nito kinakatawan ang anumang pagbebenta ng alok
    - Maaari itong maging lumang / hindi tumpak na / maling - ngunit ito ay OK kapag ito ginawa. Mangyaring ipaalam sa amin kung nakita mo ang anumang maling paglalarawan at kami ay itama ito.
    - Hindi ito ay inihahambing ang kalidad ng pagsasalin o bilis ng machine translation sa lahat
    - Ito ay lamang ng paliwanag kung bakit default na pagkakasunud-sunod ay nasa ito, hindi ang iba pang mga paraan

    APERTIUM machine translation API
    • LIBRE
    • Walang impormasyon tungkol sa quota
    • Sinusuportahan ang hindi masyadong maraming mga pares ng wika, at hindi lahat sa lahat
    • Minsan ay nagtatapos sa timeout error at panloob na mga error - kinikilala ng vBET ito at huwag nagdadagdag i-cache ang naturang mga resulta
    • Inirerekomenda upang GAMITIN IT AS SUPPORT MAY iba pang mga provider, Ngunit hindi kinakailangan - ay hindi maaaring relay lamang sa isang ito, ngunit pa rin ito ay nagkakahalaga upang gamitin dahil ito ay libre


    YANDEX machine translation API
    • LIBRE
    • Napakataas LIBRENG quota - 1 000 000 character /DAY
    • Sinusuportahan ang higit sa 30 mga wika ngunit hindi lahat sa lahat
    • Lubos na inirerekomenda sa GAMITIN IT AS SUPPORT NANG LIBRE Microsoft - Dahil hindi ito sinusuportahan ng lahat sa lahat ng mga pares ng wika, ito ay handa na upang gamitin ang iba pang mga API masyadong (kung mahalaga sa iyo tungkol sa multilingual komunidad at mga post na nakasulat sa iba pang mga wika na ang iyong forum wika).


    Microsoft machine translation API
    • LIBRE o bayad
    • Mababang LIBRENG quota - 2 000 000 character / buwan
    • Sinusuportahan ang higit sa 30 mga wika - lahat sa lahat ng mga pagsasalin (Sa pamamagitan ng default vBET ay naka-on lamang ang mga wika na suportado sa pamamagitan ng Microsoft - configure ng Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 bahagi))
    • Lubos na inirerekomenda sa GAMITIN IT AS BASE SA OTHER LIBRENG API - Ito ay sumusuporta sa lahat sa lahat ng mga pagsasalin, kaya maaari itong gawin mga pagsasalin ay hindi suportado sa pamamagitan ng iba pang mga libreng API. Ito ay may mababang buwanang libreng quota upang maaari mong gamitin:
      • Libre ito at maghintay para sa bagong mga quota. Ang ilang mga pagsasalin ay magiging bahagyang, ngunit vBET ay makilala ito at isalin sa ibang pagkakataon kapag quota ay magiging muli magagamit. Samantala iba pang mga libreng API ay isalin kung ano ang kanilang maaaring kaya mababa ang Microsoft quota ay gagamitin lamang kapag ito ay talagang kinakailangan.
      • Nagustuhan sa nakaraang pagpipiliang ito, ngunit may ilang mga hindi pinagana ng mga wika pinagana sa pamamagitan ng default - ito paraan quota ay gagamitin hindi kaya mabilis, kaya bahagyang pagsasalin Magiging bihira o hindi mangyari sa lahat.
      • Bayad - Microsoft ay nagbibigay-daan para sa ilang mga bayad na mataas na quota. Mangyaring tingnan ang Microsoft Azure pahina para sa mga detalye tungkol sa mga presyo para sa kanilang mga machine translation. Ito ay binabayaran ng hindi quota sa pamamagitan ng paggamit!
      • Libreng sa iba pang mga bayad na API (SDL BeGlobal, Google), na kung saan ay mas mura at binabayaran ng hindi paggamit ng quota.


    IBM Watson machine translation API
    • LIBRE o bayad
    • Mababang malayang quota - 1 000 000 character/buwan
    • Higit sa 20 na wika ngunit hindi lahat ay sumusuporta sa lahat ng
    • Lubos na inirerekomenda sa GAMITIN IT AS SUPPORT NANG LIBRE Microsoft - Dahil hindi ito sinusuportahan ng lahat sa lahat ng mga pares ng wika, ito ay handa na upang gamitin ang iba pang mga API masyadong (kung mahalaga sa iyo tungkol sa multilingual komunidad at mga post na nakasulat sa iba pang mga wika na ang iyong forum wika).


    SDL BeGlobal machine translation API
    • Bayad na ngunit 1/4 mas mura kaysa sa Google at Microsoft
    • Sinusuportahan ang maraming mga wika ngunit hindi lahat sa lahat
    • Kung nais mong gamitin ang pares ng wika na hindi suportado ng anumang mga libreng API (mga hindi pinagana sa pamamagitan ng default), o ikaw ay gumagamit lamang ng default, ngunit Microsoft quota nagtatapos masyadong maaga para sa iyo, pagkatapos ay gamitin ang API na ito ay maaaring maging magandang pagpipilian para sa iyo
      • Gastos ay $ 15 bawat 1 000 000 character (binayaran sa pamamagitan ng paggamit)
      • Ito ay 1/4 mas mura kaysa sa Google ($ 20)
      • Ito ay mas mura kaysa sa bayad na pagpipilian ng Microsoft
      • Kung kailangan mong magbayad para sa mga pagsasalin GAMITIN NANG IT LIBRENG Microsoft BAGO KA PUMUNTA SA PAGGAMIT NG GOOGLE at kahit na kapag kailangan mo upang magamit ang Google, pagkatapos ay gamitin ito sa Google - ito ay mas mura


    Google machine translation API
    • Bayad na ngunit sumusuporta sa 53 mga wika ang lahat sa lahat
    • Magbabayad ka lamang para sa kung ano ang ginagamit mo hindi para sa quota tulad ng sa Microsoft
    • Mas mahal kaysa SDL BeGlobal (ngunit sumusuporta sa higit pang mga pares ng wika)
    • Sinusuportahan ang karamihan ng mga wika at kung nais mong gamitin ang mga hindi pinagana sa pamamagitan ng default na pagkatapos ay magkakaroon ka upang magamit ang Google machine translation API
    • Kung kailangan mong gumamit ng mga wika hindi pinagana sa pamamagitan ng default (hindi suportado ng anumang mga libreng API) GAMITIN NANG IT ALL OTHER LIBRENG API at bayad na SDL BeGlobal. Paraan na ito ay mong gamitin kung ano ang magagawa mo para libre - kahit na mula sa Microsoft. Kapag ito ay hindi posible upang isalin ang libre, pagkatapos ay i-SDL BeGlobal gagamitin bilang mas mura at Google, bilang mas mahal na gagamitin LAMANG kapag walang iba pang mga API ay hindi maaaring gamitin (walang suporta para sa mga pares ng wika o walang quota).
    Huling nai-edit sa pamamagitan ng vBET; 15-02-19 sa 18:46.

  4. #4
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Gamitin ang libreng detect ng wika o hindi sa lahat

    vBET ay sumusuporta sa libreng wika API ng pagkakita at maaari mong gamitin ang pag-detect ng ganap na libre. Maaari mo ring huwag paganahin ito sa pamamagitan ng pagtatakda Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Language Detection sa halaga Laging tiwala ng gumagamit, Na kung saan ay default ngunit ito ay hindi inirerekomenda, dahil ang libreng quota ay talagang mataas.
    Pa rin ito ay default, dahil ang pag-set-detect ng wika ay nangangailangan ng hindi lamang pagbabago ng parameter na ito kundi pati na rin ng pagtatakda ng API key para sa provider sa Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Kapag API key ay naka-set at pagkakita naka-on, pagkatapos ay mayroon ka ring upang piliin kung aling mga API ay gagamitin sa mga opsyon Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Detection API

    TANDAAN para sa mga suportadong mga provider ng mga paglalarawan sa ibaba:
    - Hindi nito kinakatawan ang anumang pagbebenta ng alok
    - Maaari itong maging lumang / hindi tumpak na / maling - ngunit ito ay OK kapag ito ginawa. Mangyaring ipaalam sa amin kung nakita mo ang anumang maling paglalarawan at kami ay itama ito.
    - Hindi ito ay pinagkukumpara kalidad o bilis ng wika detection sa lahat

    DetectLanguage wika detection API
    • LIBRE o bayad kung gusto mo
    • Napakataas LIBRENG quota - 5 000 detections /DAY
    • Nakikita ng lahat ng mga wika na suportado ng vBET
    • Inirerekumenda na gumamit at ito ay default na pagpipilian (pa rin ang pag-detect ay kailangang naka-on at API key hanay)


    Microsoft wika detection API
    • LIBRE o bayad kung gusto mo
    • Ngunit ito ay may mababang quota at ginagamit ang parehong bilang quota para sa mga pagsasalin
    • Nakikita lamang ang mga wika na suportado sa pamamagitan ng Microsoft (naka-on bilang default)
    • Dahil ito ay gumagamit ng libreng pagsasalin quota, ito ay Hindi inirerekomenda gamitin


    Google wika detection API
    • Bayad katulad ng para sa mga pagsasalin
    • Nakikita ng lahat ng mga wika na suportado ng vBET
    • Dahil ito ay binabayaran, ito ay Hindi inirerekomenda gamitin

  5. #5
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Tingnan ang lahat ng mga configuration na inilarawan dito

    Mangyaring tandaan na sa ilang mga halaga para sa mga pagpipilian ng inilarawan dito bilang default na maaaring magkaroon ng iba't ibang mga halaga ng default bago. Ang ilang mga API kung saan idinagdag sa oras, ang ilang mga TOS kung saan ay nagbago sa panahon. Default na halaga ay nakatakda lamang kapag parameter ay bago, kaya kapag default Nagbabago ang lumang instalasyon ay mayroon pa ring lumang default value itakda kung hindi ito ay binago. Gayundin maaari mong baguhin ang isang bagay at hindi matandaan ito.

    Iyon ay kung bakit ang pinakamahusay na pagpipilian para sa iyo ay upang suriin ang bawat rekomendasyon sa thread na ito upang siguraduhin na ikaw talaga ay gumagamit ng pinakamahusay na mga optimization mga gastos.

  6. #6
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Gamitin ang database cache

    Mga pagsasalin ay palaging gastos - kahit na kapag ikaw ay gumagamit ng libreng provider machine translation, kung gayon ito pa rin nagkakahalaga ng pagganap (tugon oras).
    Na ito ay matalino upang gamitin ang database cache. Hindi mo nais na magbayad ng maraming beses para sa parehong pagsasalin, o maghintay sa bawat oras para sa mga ito.
    Kapag ang cache ng database ay naka-on vBET ay cache pagsasalin lokal at sa susunod ay ito na agad na magagamit. Gayundin payagan ang vBET ay upang mano-manong i-update ang mga pagsasalin naka-cache na sa pamamagitan ng forum user bruha naaangkop na mga karapatan.

    Sa pamamagitan ng default database cache ay naka-on at dapat itong manatili na paraan. Pa rin vBET ay nagbibigay-daan upang i-on ito off para sa mga diagnostic. Upang maging sigurado na ang iyong database cache ay naka-on mangyaring suriin pagpipilian Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

    Tiyakin din na hindi lamang ang database cache ay naka-on, ngunit ito rin ay gumagana para sa lahat ng mga wika (ito ay maaaring hindi pinagana ang bawat wika). Upang gawin ito lamang siguraduhin na ang lahat ng 3 mga bahagi ng pagpipilian Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache details Mayroon lahat checkbox na minarkahan. Tandaan na maaari mong markahan ang kahit na mga wika kung saan mo na-disable ang mga pagsasalin (flags) - ito lamang ay mababalewala. At ito ay mas mahusay na na binabalewala ang cache pagpipilian, kaysa sa pamamagitan ng pagkakamali ay hindi cache ang lahat ng mga pagsasaling-wika para sa buong wika.
    Huling nai-edit sa pamamagitan ng vBET; 22-10-13 sa 23:16.

  7. #7
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag i-clear ang cache database

    Ang ilang mga oras ang nakalipas ito ay kinakailangan ayon sa TOS ng isa pagsasalin provider upang alisin ang mga lumang cache (upang maging mas tiyak na ito ay pinapayagan upang cache lamang para sa 15 araw). Sa ngayon ito ay hindi kailangan at dahil sa ilang mga pagsasalin ay binayaran ito ay walang kahulugan upang tanggalin ang data na iyong binayaran para sa.

    Ngayon, sa pamamagitan ng default cache clearing database ay hindi pinagana, ngunit pa rin ito ay pinahihintulutang baguhin ang configuration na ito sa kaso kung TOS ng ilang mga libreng API ay magbabago, o sa kaso kapag ikaw ay gumagamit lamang libreng API, may maliit na forum (kaya quota ay hindi isang problema ), hindi gumagamit ng manu-manong pagsasalin at nais ang iyong mga pagsasalin upang ma-refresh sa pana-panahon (siguro machine translation ay magiging mas mahusay na sa susunod).

    Kaya ito ay magagamit upang i-on ang awtomatikong cache paglilinis, ngunit ito ay lubos na HINDI inirerekomenda at hindi ka pinapayagang gamitin ito kapag ginamit mo ang manu-manong pagsasalin (kung hindi man ay sa iyo magpakawala ang iyong manu-manong pagsasalin).

    Upang maging sigurado na ang iyong database cache paglilinis ay hindi pinagana pakitiyak na opsyon Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time to Live (TTL) ay nakatakda sa 0.
    Ito ay hindi kinakailangan ngunit maaari mong Bilang karagdagan tiyakin na Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache clearing strategy ay nakatakda sa Hindi pinagana.

  8. #8
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag isalin ang mga numero ng

    vBET ay nagbibigay-daan sa hindi isalin ang mga numero (maaaring i-configure at pinagana sa pamamagitan ng default). Pa rin ito ay maaaring hindi paganahin, dahil mayroon ito ng ilang mga epekto sa pagganap (checking ang bawat teksto para sa pagsasalin ay isang numero) at marahil para sa ilang mga wika ay maaari itong maging mahalaga sa pag-translate Masyadong numero.
    Pa rin lubos na ito ay inirerekumenda na hindi isalin ang mga numero, dahil doon ay maaaring lumikha ng walang katapusang mga pagsasalin. Maraming mga GUI bahagi Kasama sa pagbabago mga numero tulad ng: Pananaw 12, Pananaw 13, at iba pa. Sa ngayon vBET naghihiwalay numero (sa pamamagitan ng HTML italic node), ano ang ginawa mula sa mga halimbawa lamang ng isang translation Pananaw at pagpapalit ng mga numero na kung saan ay hindi isinalin kapag ang opsyon ay sa.

    Upang maging sigurado na hindi ka nagta-translate ng mga numero mangyaring siguraduhin na nagtakda ka ng pagpipilian:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate numbers
    Gayundin siguraduhin na ang database cache ay nasa (mga numero ay naka-check kapag humihiling ng cache para sa pagsasalin):
    Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

    Mangyaring tandaan na vBET ay hindi isalin pagkatapos ay hindi lamang mga numero kundi pati na rin mga petsa at oras (kung sa naaangkop na format - mangyaring tingnan ang susunod na pahiwatig). Sa pangkalahatan ang lahat ng mga teksto ng kung saan ay mayroon lamang mga numero at "# -,:." Character (hal: "206", "2340", "2013/8/4,") ay hindi maisasalin. At GUI mga lugar kung saan mga numero, petsa at oras ay isinama sa teksto ay pinaghiwalay tulad ng inilarawan mas maaga kaya hindi pa na-translate.

  9. #9
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Gamitin ang oras at petsa ng mga format na walang mga titik

    Tulad ng inilarawan sa mga naunang pahiwatig vBET maaaring paghiwalayin petsa, oras at mga numero mula sa natitirang bahagi ng GUI na mga teksto at huwag i-translate ang mga upang maiwasan ang walang katapusang mga pagsasalin.
    Pa rin kung ang iyong petsa o oras ay isasama ang mga titik, pagkatapos ito ay isinalin, dahil hindi ito ay makikilala bilang number (maaari itong magkaroon ng mga numero at "# -,:." character - space ay kasama doon).

    Kaya't tiyakin na ikaw ay gumagamit ng naaangkop na petsa at oras na format:
    - Para lamang format ng petsa, maaari kang magkaroon ng kung ano ang gusto mo - ito ay lamang 12 mga pagsasalin sa bawat taon
    - Para lamang format ng oras, gawin HINDI gamitin ang 12 oras system na may AM / PM, pero 24 na oras system (na format: H:i)
    - Para sa petsa at oras, gamitin lamang ang format na may mga numero at mga nabanggit na mga character

    Mangyaring tandaan na ang ilang mga plugin ay maaaring magdagdag ng kanilang sariling mga parameter para sa mga petsa at oras.
    Para sa vBulletin format ng oras mangyaring baguhin Admin CP -> Settings -> Options -> Date and Time Options -> Format For Time sa H:i

  10. #10
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag isalin ang mga username

    Username nakararami na walang tunay na kahulugan sa gayon ay hindi maaaring talagang isinalin. Gayundin sa maraming mga forum may SPAM isyu at kahit na ang mga spammer ay pinagbawalan mabilis, ang kanilang mga account umiiral pa rin (bawal na, ngunit ang umiiral upang harangan ang email para sa halimbawa).

    Kaya walang kahulugan upang isalin ang mga username at vBET ay may pagpipilian na nagbibigay-daan para sa na (sa pamamagitan ng default pinagana). Maaari itong i-pinagana upang maiwasan ang maliit na epekto sa pagganap ngunit ito ay hindi inirerekomenda.

    Upang maging sigurado na ang iyong mga forum ay hindi isinasalin username mangyaring suriin ang iyong na-set opsyon Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate usernames

    Mangyaring tandaan na ang mga username madalas ay kasama sa iba pang mga teksto ng GUI paglikha mahaba ang mga pagsasalin, ngunit vBET paghiwalayin ang mga nasa isinalin pahina at hindi isalin ito.
    Huling nai-edit sa pamamagitan ng vBET; 23-10-13 sa 00:30.

Pahina 1 ng 2 12 HuliLast

Tags para sa thread na ito

Pagpo-post ng Pahintulot

  • Mo ay hindi maaring post ng bagong thread
  • Mo ay hindi maaring post tugon
  • Mo ay hindi maaring post attachment
  • Mo ay hindi maaring i-edit ang iyong mga post
  •