Mahalaga: Ang pahinang ito ay gumagamit ng mga cookies (cookies). Paggamit ng website na ito nang walang pag-off ng mga cookies sa browser, ay nangangahulugan na sumasang-ayon ka sa paggamit nito.
Bumili na Ngayon! Tampok Downloads

Kumita sa amin!

Kung nais mong upang simulang kumita sa vBET sumali sa Affiliate Program.
Pahina 2 ng 2 FirstUna 12
Mga Resulta 11 sa 19 ng 19

Thread: Mga Gastos optimization - kung paano vBET ay nagbibigay-daan upang magamit ang machine translation LIBRE at / o mas mura

  1. #11
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag isalin ang code html tag

    Ito ay hindi madalas na ginagamit, ngunit ang ilang mga forum ay maaaring payagan na isama ang mga tag na HTML sa mga mensahe. Sa ganoong kaso code Maaaring gamitin ang HTML na tag (HTML walang BBCode). Mangyaring tandaan na walang kahulugan upang isalin ang code, na ang dahilan kung bakit vBET sa pamamagitan ng default ay hindi isalin ang nilalaman ng BBCodes: code, php, html. Ngunit ito ay hindi isama code HTML na tag.

    Kaya kung pinapayagan ng iyong forum upang gamitin ang mga tag na HTML sa mga mensahe, pagkatapos ay magiging matalino para sa iyo upang i-on ang pagpipilian:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

    Mangyaring tandaan na sa pamamagitan ng default ang pagpipiliang ito ay hindi pinagana para sa mas mahusay na pagganap - tulad ng nabanggit bago para sa karamihan ng mga forum ito ay hindi kinakailangan. Kaya huwag i-on ito sa kung ang iyong mga forum, tulad ng karamihan sa iba, huwag payagan na isama ang mga tag na HTML sa mga mensahe.

  2. #12
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Payagan ang higit pang mga tao para sa manu-manong pagsasalin

    vBET ay nagbibigay-daan para sa mga gumagamit na may naaangkop na usergroups na gamitin ang manu-manong pagsasalin. Ito ay hindi lamang ay taasan ang kalidad ng iyong mga pagsasaling-wika (sa pamamagitan ng pagwawasto), ngunit din ay maaaring bumaba bilang ng mga awtomatikong mga pagsasalin. Kung ang iyong mga quota sa mga provider ng pagsasalin ng computer ay magiging sa ibabaw pagkatapos ay maaaring bahagyang na-translate na pahina. Sa ganoong kaso vBET ay magbibigay-daan pa rin na i-translate ito ng mano-mano. Kaya siguro ay ito ay awtomatikong isinalin pa rin kapag quota ay magiging muli magagamit, ngunit marahil ay ang ilan sa iyong mga gumagamit ay isalin ito ganap na manu-mano at ito ay magse-save ka ng ilang mga character ng susunod na quota (at pera kung ikaw ay gumagamit ng bayad pagsasalin ng computer).

    Kaya ito ay ang OK upang payagan ang mga gumagamit para sa manu-manong mga pagsasalin, ngunit tandaan pa rin na ito ay potensyal na arena para sa pang-aabuso. Iyon ay kung bakit pinapayagan nito ang vBET lamang sa mga gumagamit na may naaangkop na usergroups. Maaari kang magtakda pinapayagan usergroups sa:
    Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
    Sa pamamagitan ng default na ito ay pinapayagan lamang para sa: Super Moderator, mga administrator at mga moderator. Mangyaring basahin ang paglalarawan ng mga opsyon para sa karagdagang detalye.

    Maaari mong payagan ang higit usergroups na gamitin ang manu-manong pagsasalin.

    Higit pang mga usergroups pinapayagan para sa manu-manong pagsasalin ay nangangahulugan na potensyal na mas tama at libreng pagsasalin, ngunit din ng mas maraming potensyal na pang-aabuso. Iyon ang dahilan kung bakit ang vBET ay nagpapahintulot sa iyo hindi lamang upang itakda kung sino ang pinapayagan, ngunit din upang subaybayan ang mga pagbabagong iyon, ibalik ito at kahit awtomatikong bantay mga gumagamit na pang-aabuso sa pamamagitan ng manu-manong pagsasalin. Marami pa kayong makikita tungkol dito: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html

  3. #13
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Palaging gamitin ang pinakabagong bersyon vBET

    Pagdaragdag namin ang bagong pag-optimize kapag nakita namin tulad posibilidad.

    Kabilang dito ang mga bagong lugar kung saan vBET ay naghihiwalay sa mga numero, oras, petsa, mga username, mga pagwawasto ng mga bug, minsan sa pagdaragdag ng buong bagong pagsasalin ng computer o-detect ng wika provider at iba pang mga pag-optimize (kabilang ang pagganap).

    Kaya mangyaring gamitin palagi ang pinakabagong vBET bersyon upang siguraduhin na mayroon kang pinakamahusay na solusyon magagamit

  4. #14
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Huwag isalin ang mga pahina na hindi mo nais na maisalin

    Ang ilang mga forum ay maaaring magkaroon ng espesyal na lugar na kung saan ay hindi dapat isinalin sa lahat.

    Kung mayroon kang mga naturang espesyal na pahina kung saan hindi mo nais na maisalin, pagkatapos lamang huwag isalin ito. Ito ay maaaring i-configure - ay nagbibigay-daan vBET upang gawin ito sa pamamagitan lamang ng opsyon:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

  5. #15
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Siguro hindi mo nais na i-translate lumang mga thread

    Kung ikaw ay nagsisimula sa paggamit ng vBET, pagkatapos ay doon ay maaaring maging maraming nilalaman upang isalin sa iyong forum hanggang cache ay napuno. Sa ganoong mga kaso ang iyong mga quota ay maaaring magamit para sa lumang mga thread at maaari kang magkaroon ng hindi sapat para sa mga bago. Walang saysay ang iyong bagong thread upang maghintay para sa susunod na quota dahil sa mga luma.

    Mayroon kaming solusyon para sa kasong iyon - maaari mong itakda lamang kung gaano karaming mga araw para sa thread na walang sagot ginagawang mas lumang isa:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
    Kapag itinakda mo ito, ang lumang mga thread ay simpleng hindi maisasalin.

    Mangyaring tandaan na sa pamamagitan ng default ito ay hindi pinagana (na hanay sa 0). Maaari mo itong itakda kung kailangan mo ito. Gayundin maaari kang lumipat ang setting sa mas mataas na numero sa pana-panahon at sa wakas ay hindi paganahin, kung nakikita mo na ang iyong cache ay pagpuno at mayroon kang pa rin na libreng quota (nakikita walang parsyal na mga pagsasalin sa mga pahina).

  6. #16
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Siguro gusto mong i-translate lang thread bumubuo tukoy na tagal ng panahon

    Pagpipilian mula sa mga nakaraang pahiwatig ay maaaring gumawa ng ilang mga thread na kung saan ay mayroon hindi magagamit sa isinalin mga pahina isinalin, dahil ang mga maging lumang pagkatapos ng pagsasalin. Ngunit ito ay OK, dahil ang nakaraang pagpipilian ay para sa mga bagong mga pag-install kung saan nais mag-focus sa mga bagong post at mas bago punan ang cache para sa mga luma. Kaya ito ipagpalagay na hindi pagaganahin pagkatapos ng lahat. Siguro pagkatapos ng ilang mga pagbabago sa mas malaking halaga, ngunit walang kahulugan upang panatilihin ito magpakailanman. Maaari mawala Kung hindi man na-index isinalin na nilalaman mula sa index (ngunit hindi mula sa cache, kaya kapag ang ilang mga sagot ay darating pagkatapos lamang bagong mensahe ay mangangailangan ng mga bagong pagsasalin).

    OK - ngunit kung ano kung sakaling kapag hindi mo nais sa lahat upang isalin ang ilan sa mga lumang thread. Mas bago - hindi kapag may mga bagong sagot ay darating. Hindi mawalan na-translate na nilalaman mula sa index kapag itigil ang mga tugon darating ...
    O kaya kapag gusto mong magpahinga mula sa pagsasalin. Itigil ang pagsasalin ng anumang bagay bago, ngunit hindi i-uninstall ang vBET at mawala kung ano ay naka-translate na at na-index.

    Para sa booth mga kasong iyon ang iyong mga solusyon ay upang i-configure pagpipilian: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

    Mong itakda ang lang dito tagal ng panahon (mula sa) At tanging mga thread na nilikha sa panahon ng oras na ito ay isasalin. Maaari mong itakda:
    • Normal na hanay ng oras - lamang mga thread na nilikha sa hanay ng oras na ito ay isasalin.
    • Hanay ng oras sa talagang mataas na petsa sa hinaharap bilang "sa" - lahat ng mga thread mula sa tinukoy na petsa ay isasalin kabilang NE mga bago (dahil "sa" ay sa hinaharap - tulad ng taon 3000)
    • Hanay ng oras na may napakababang petsa nakaraan bilang "mula sa" - lahat ng lumang thread na nilikha ng hanggang sa "sa" petsa ay isasalin (lahat dahil ang "mula" ay ang malayong nakaraan - tulad ng taon 1000)

  7. #17
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Harangan ang mga pahina ng miyembro para sa mga gumagamit ng ipinagbabawal na

    Ito ay mas mahalaga kapag mayroon kang higit spammer account na nilikha araw-araw. Kahit kapag naka-ban, maaaring lumikha ng naturang gumagamit bagong pagsasalin sa pamamagitan ng kanyang username idinagdag sa GUI na nakikipanayam sa kanyang pahina ng miyembro. vBET ay magkahiwalay at hindi nagta-translate ng mga username kapag posible - sa kasamaang-palad hindi palaging ito ay magiging posible.

    Kaya ito ay magandang ideya na hindi ipakita ang mga pahina ng miyembro para sa mga ipinagbabawal na mga user sa lahat - mensahe lamang na error sa halip (lalo na naka-ban mga gumagamit ay maaari pa ring ipakita ang kanilang mga data ng contact sa pahina ng miyembro).
    At vBET ay nagbibigay-daan upang harangan ang ganitong mga pahina sa pamamagitan ng pagtatakda ng isang opsyon: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

    Mangyaring tandaan na sa pamamagitan ng default ang pagpipiliang ito ay nakatakda, ngunit ito ay maaaring i-configure, dahil ang ilang mga forum ay hindi maaaring magkaroon ng mga isyu sa mga spammer at ang ilang mga mahalagang mga pahina ng miyembro mula sa lumang mga ipinagbabawal na mga kasapi (malamang na hindi, ngunit ito ay maaaring i-configure, kaya gumawa pinagana ito bang walang saysay na tao at ito ay on) pa rin.

  8. #18
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Isaalang-alang ang paglipat sa vBulletin 3.x sa 4.x

    Kung gumagamit ka pa rin vBulletin 3.x pagkatapos ay maaari itong maging mahusay na ideya na baguhin ito sa 4.x

    Mangyaring tandaan na vBulletin 4.x ay higit na mas sopistikadong. Mayroong higit pang mga Hooks at nagbibigay-daan para sa mas mahusay na pagsasama. At sa katunayan vBET ay mas mahusay na pinagsamang may vBulletin 4.x kaysa 3.x. Dahil 3.x lamang huwag nagbibigay-daan para sa ilang mga bagay.

    Booth vBET mga bersyon 3.x at 4.x ay may parehong pag-andar (talaga - sumusuporta 4.x mga blog, kaya hindi maaaring masuportahan ng CMS at friendly na URLS saan ay hindi kasama sa vBulletin 3.x sa vBET 3.x). Ngunit sa 4.x sa mas maraming lugar vBET pinaghiwalay numero, petsa, oras at mga username mula sa GUI na mga teksto at nangangahulugan na mas mababa pagsasalin. Sa vBulletin 3.x mayroong mga lugar kung saan mayroon lamang kaming walang paraan upang paghiwalayin ang mga numero at maaaring lumitaw ang mga karagdagang pagsasalin.

    Still mangyaring tandaan na ang paglipat mula sa 3.x sa 4.x ay isang malaking hakbang upang mas mahusay na sa tingin tungkol dito ng maraming. May iba pang mga limitasyon MySQL at PHP para sa vBulletin 4.x, iba pang mga bersyon ng lahat ng mga plugin, ang karagdagang mga lisensya para sa vBulletin at iba pa (walang karagdagang lisensya para sa vBET).

    Kaya sa tingin matapang kahalaga upang gawin ito. At kahit na sa tingin mo ito ay, i-block muna ang iyong forum, gawin ang buong backup at pagkatapos ay simulan ang mag-upgrade - mayroong isang pagkakataon na ang backup ay magse-save sa iyo sa kaso ng mga problema.
    Ngunit ito ay maaaring gawin ng mga kurso - unang aming napaka forum ay sa vBulletin 3.x

  9. #19
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default Iwasan ang mga pagbabago ng mga teksto sa GUI

    Kung bumuo ka ng iyong panig ng server ang ilang mga GUI na mga bahagi kung saan patuloy na nagbabago pagkatapos ay maaari itong magkaroon ng malaking epekto sa mga gastos sa pagsasalin sa pamamagitan ng paggawa ng mga bagong pagsasalin patuloy.
    Siyempre user na mensahe ay patuloy na pagbabago - mga bago, pagwawasto, ngunit ito ay mahalagang nilalaman at nais namin itong na-translate.
    Nagta-translate pa rin ang ilang mga pagpapalit sa teksto gilid ng server ay maaaring maging hindi ang pinakamahusay na ideya.

    Kaya maiwasan ito:
    • Huwag payagan para dito sa lahat
    • Gamitin ito sa Java Script - ito ay babaguhin sa client side at hindi ito ay isasalin, dahil hindi pwedeng isalin script
    • Gamitin ito sa pugutan gilid, ngunit ilagay sa pagbabago ng teksto papunta hindi isinalin area. Tingnan dito para sa karagdagang impormasyon sa kung paano hindi tina-translate ng teksto (huling seksyon: Notrasnlate area)
    • Kung nagbabago bahagi ay ang username - pagkatapos nakahiwalay username lamang mula sa natitirang bahagi ng teksto sa pamamagitan ng walang-translate na lugar mula sa mga nakaraang punto
    • Kung nagbabago bahagi ay numero, petsa o oras - pagkatapos ihiwalay ang mga ito mula sa iba pang bahagi ng teksto sa pamamagitan ng anumang HTML tag (tulad ng span, i, u...)

Pahina 2 ng 2 FirstUna 12

Tags para sa thread na ito

Pagpo-post ng Pahintulot

  • Mo ay hindi maaring post ng bagong thread
  • Mo ay hindi maaring post tugon
  • Mo ay hindi maaring post attachment
  • Mo ay hindi maaring i-edit ang iyong mga post
  •