vBET ni kuunganishwa na vBSEO kibanda na BB kirafiki URL ya viungo kwa kutafsiri ukurasa. Hivyo kila ukurasa mpya ina kutafsiriwa maneno yaliyomo si tu, maelezo, lakini pia URL. Hii huonyesha kwamba kwa ajili ya buibui hii ni inayoonekana kama ukurasa mpya kabisa aliwahi katika ant lugha nyingine itakuwa indexed. Zote zinazofaa SEO mbinu ambayo tayari ni pamoja na kukaa, sisi tu kutafsiri maudhui, meta na URL.
Kama jukwaa yako ni kubwa, basi sisi ushauri katika hatua ya kwanza na kikomo lugha ambayo wewe kutumika. Kama kweli kikomo (kwa mfano kwa lugha 2-3 - moja yako na baadhi ya ziada). Na kisha kwa muda wa kuongeza lugha zaidi. Ni kwa sababu hata kama utatumia tafsiri kulipwa (unaweza kutumia tu bure mmoja) basi utakuwa zaidi kupunguza gharama yako na baadhi ya kurasa itabidi kusubiri kwa ajili ya tafsiri kwa sababu ya mipaka kutumika. Huo wakati utatumia Tafsiri tu bure. Hivyo baada ya muda fulani, wakati tafsiri itakuwa cached na vBET unaweza kuongeza lugha mpya, na hivyo moja mara kwa mara. Itakuwa pia ni nzuri kwa SEO, kwani kama una kweli kubwa jukwaa, basi kama wewe kuzidisha maudhui yako na 53 mara moja kisha SEO yako inaweza kuwa na madhara katika baadhi ya njia (undani kuhusu Indexing ni kamwe inayojulikana, lakini si kutenda tuhuma).
Sisi si uwezo wa kuwaambia jinsi wengi watumiaji mpya kujiandikisha katika jukwaa yako. Hii inategemea zaidi juu ya mada na jinsi jukwaa kuvutia ni kwa watumiaji. Kwa uhakika trafiki yako itaongeza sana na baadhi ya wageni mpya unaweza kujiandikisha. Tu kama kwenye tovuti hii: rahisi-NLP.pl darmowe forum o NLP - jukwaa o NLP - Ni kwa kutumia tafsiri bure tu (Microsoft, Apertium na tayari Yandex, kwa sababu sisi kuitumia kama mtihani halisi jukwaa ambayo hutoa data halisi kwa tafsiri na inaruhusu sisi kupata mende kabla sisi kutolewa) na kuna mengi ya watumiaji wa kigeni ambayo pia anaandika posts katika lugha zao (vBET hutambua hilo na Hushughulikia - tu kama kwa ujumbe wako). Kuangalia juu ya makundi ya lugha default (aliongeza na kusimamiwa na vBET) Mimi naona kwamba tuna kuna maelfu kadhaa watumiaji wa kigeni (hasa kwa Kiingereza lugha default) na kwa sababu sisi si kulazimisha kuweka lugha default (inawezekana na chaguo) pengine kuna ni zaidi (kwa uhakika kuangalia jinsi watumiaji wengi Kipolishi kuweka.
Hatuwezi kutoa punguzo kwa wakati huu.
Im mbio katika masuala ambapo mimi lazima outranking maeneo mengi lakini im kutafuta mashine kutafsiriwa kurasa kuonekana kuwa moja muhimu kwa rankings yangu chini, Mawazo yoyote juu ya hili kama mimi kusoma artivles mengi ambayo google kurasa kutafsiriwa ni deathnail kwa seo? Nina ben kutumia bidhaa kwa miaka na ni furaha sana kwa hayo lakini nadhani nipate haja ya kuondoa tafsiri.
Sisi kamwe kujisikia rankings kwamba mashine tranlsation chini. Kwa kweli sisi waliona kinyume - kutafsiriwa kurasa huleta watumiaji zaidi na kuanza majadiliano miltilanguate.
Wakati buibui ni kutambaa ukurasa wako wanachukua maandishi ambayo katika hatua ya pili ni indexed. Ina maana kwamba maudhui yako ni kukumbukwa katika yote na katika sehemu - kwa kutumia scripts ngumu algorithm ni cheo maudhui yako kwa maneno tofauti. Script ni si uwezo wa kuwaambia anafanya maudhui yako ni iliyoundwa na watu au moja kwa moja kutafsiriwa, hasa kwamba vBET inasaidia marekebisho mwongozo. Scripts si uwezo wa kuwaambia hayo, kwa sababu maudhui kutafsiriwa iliyoundwa na maandiko yenyewe - una katika maudhui yako bora nini script wanaweza kufanya katika eneo la maandishi kuchambua. Hivyo kwenda kwa njia hii hii kudhani kuwa bidhaa bora kwa index kwa scripts \\ mipango, kwa sababu ni kwa namna ambayo script kuelewa bora - ni yanayotokana na scripts.