Shukrani kwa maelezo, sisi kuchunguza hii.
Pia kipaumbele katika vBET wakati huu si msaada tafsiri ya jina button. Ni kwa sababu BET tafsiri Nakala tu kati ya vitambulisho, hakuna maadili ya sifa.
vBET ina parameter Configuration ambayo inaruhusu kutafsiri alt kwa img tags. Pengine sisi pia kuongeza uwezekano wa kutafsiri title sifa kutoka viungo. Na kifungo alifanya kama pembejeo shamba kwa aina kuwasilisha au reset ni vigumu, kwa sababu kuna kutumika sifa sifa thamani na sifa hizo hutumiwa pia kwa ajili ya matukio mengine ambayo hayawezi kutafsiriwa (kama kwa data kutoka fomu). Hivyo tafsiri hapa itahitaji tata ya mara kwa mara kujieleza tunataka kuepuka kwa sababu ya utendaji.
Sisi kuangalia maeneo yote ambayo alisema na kuangalia ambayo ni mdudu na kwa uadilifu si mkono katika toleo hili. Kama mimi kuona kwanza mahali alisema lazima kutafsiriwa kwa vile ni maandishi tu. Sisi kuangalia ni
Kama nilivyoeleza vBET hawana inasababisha vifungo yaliyotolewa na pembejeo HTML tag. Hii si mkono katika toleo hili. Juu ya picha unaweza kuona kifungo kwamba ni kutafsiriwa. Unaweza kuona tu katika pato HTML. Kwa sababu ya picha sioni ni kifungo HTML tag, ambayo ina maelezo yake kama asilia na ambayo kutafsiriwa, au ni ni pembejeo HTML tag na kuwasilisha au reset aina ambayo si kutafsiriwa, kwa sababu si mkono kwa sasa, au sio kifungo wakati wote, baadhi tu ya eneo hilo na historia tofauti na kiungo ndani (ni nini kutumika sana katika vB4 kila mahali ambapo fomu si kutumika). Unaweza kuangalia mwenyewe kuangalia katika pato HTML, lakini huwezi kusema ni kuangalia juu ya picha.
Hivyo kama mimi aliandika kabla - sisi kuangalia ni na kukuambia ambako ni mdudu na ambako ni si mkono tu sasa.
1. button katika Topic View Options - Si kutafsiriwa kwa sababu kama Michał aliandika katika wadhifa wake zamani - jina ya kifungo hii ni thamani.
kwa mfano - kutoka tovuti chanzo chako:
2.Why urambazaji haraka ni kutafsiriwa? kuangalia code kutoka tovuti chanzo chako:HTML Code:<input type="submit" class="button" value="הראה נושאים" />
kama unaweza kuona, jina ya kifungo ni kati yaHTML Code:<span class="shade">Quick Navigation</span> <a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Main-category" class="popupctrl"><span class="ctrlcontainer">Main Category</span></a> <a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Category-g%C5%82%C3%B3wna#top" class="textcontrol" onclick="document.location.hash='top';return false;">Top</a>tags - si thamani - hivyo hii ni kutafsiriwa.HTML Code:<span class="ctrlcontainer">Main Category</span>
3. Reply, Menejimenti ya Tool, Main Forum, Juu - Kutafsiriwa. kwa nini? kuangalia tu hatua ya pili.
4. Post reply Quick na Go Advanced -> Jina ya kifungo kama thamani - si kutafsiriwa
nk
Nini kuhusu Go to last post? shuld hii button (kama kwenye ukurasa bila tafsiri) lakini hapa una tu maandishi.
Nakala hii (לך להודעה האחרונה) ni hapa: (kutoka sorce yako)
na hii ni "alt" thamani na tafsiri ya thamani alt ni mkono na vBET. ili kuiwezesha tu kwenda yako admincp-> vBET-> Misc-> Translate 'alt' sifa na kuweka "Ndiyo".Code:<img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" />
Lakini kuwe na picha. Kama unaweza kuona hapa: (kutoka tovuti chanzo yako)
mizizi na mfano ni sahihi. Basi nenda kwa folda hii: images / vifungo / na kujaribu kupata picha hii: lastpost-left.png.Code:<img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" />
Ilihaririwa mwisho na kamilkurczak; 02-11-10 katika 10:36.
Ilihaririwa mwisho na dacho; 02-11-10 katika 10:40.
sorry, baada ya tafsiri lazima hii moja:
lastpost-right.png hivyo kujaribu kupata hii moja