Важно: Ова страница користи колачиће (cookies). Користећи овај сајт без искључивања колачиће у прегледачу, значи да сте сагласни да га користите.
Купи Сада! Карактеристике Довнлоадс

Зарадите са нама!

Ако желите да почнете да зарађујете новац са вБЕТ придружити Партнерски програм.
Резултати 1 на 7 од 7

Тема: Изразе који не добијају Преводи

  1. #1

    Default Изразе који не добијају Преводи

    Text automatically translated from: Hebrew to: Serbian
    Translated text
    Постоје неке изразе који су превод са Вбет
    Ја сам причвршћивање екрана снимци ће бити лакше да разумеју шта и где они припадају













    У прилогу слике "одговор" и "брз одговор"
    Исти проблем је и слање нове теме
    Original text

  2. #2
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default

    Хвала за инфо, ми ћемо истражити ово.

    Такође, имајте на уму да у овом тренутку вБЕТ не подржавају превод име дугмета. То је зато што БЕТ преводи само текст између тагова, без атрибута вредности.

    vBET ima parametar konfiguracije koji dopušta prevođenje алт за имг тагове. Вероватно ћемо такође додати могућност да преведе наслов атрибут из везе. Са дугметом направљен као улазни пољу са типом поднети или ресетовање то је теже, јер се користи атрибут атрибут вредност а такав атрибут се користи и за друге случајеве који се не може превести (као за податке из форми). Дакле, превод овде би захтевају сложене регуларни израз који желимо да избегнемо због перформанси.

    Ми ћемо проверити сва места које је указао и проверите која је грешка и што је само није подржан у овој верзији. Као што сам први пут видите указао место треба да се преведе, јер то је само текст. Ми ћемо то проверити

  3. #3

    Default

    Text automatically translated from: Hebrew to: Serbian
    Translated text
    Као што можете видети слике, систем преводи тастера, постоје само неки који нису преведени, тако да може бити да је проблем локализован
    Original text

  4. #4
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default

    Kao što sam objasnio, vBET ne prevodi dugmad napravljene улазни ХТМЛ тагове. Ово није подржан у овој верзији. На сликама се не види да је дугме преведена. Можете га видети само у ХТМЛ излаза. Зато што на слици не видите да је дугме ХТМЛ тагове, који је његов опис као текст и који ће бити преведен, или је није улазни ХТМЛ тагове са поднети или ресетовање тип који неће бити преведен, зато што није подржан сада, или није дугме уопште, само су неке области са различитим позадина и веза унутра (оно што се често користи у вБ4 свуда где форме се не користе). Можете га проверити сами траже у ХТМЛ излаз, али не можете рећи да изгледа на сликама.

    Дакле, баш као што сам раније писао - ми ћемо то проверити и рећи ће вам где је грешка и где то је само није подржан сада.

  5. #5
    СМФ предузећа преводилац (вБЕТ) Особље
    Регистрован
    Мај 2010
    Поруке
    1,000

    Default

    1. дугме у Топиц Виев Оптионс - Није превео јер као Мицхаł написао у свом претходном пост - име ово дугме је вредност.
    на пример - са вашег сајта извор:
    HTML Code:
    <input type="submit" class="button" value="הראה נושאים" />
    2.Вхи брза навигација је преведена? поглед на код са вашег сајта извор:
    HTML Code:
    <span class="shade">Quick Navigation</span>
    		<a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Main-category" class="popupctrl"><span class="ctrlcontainer">Main Category</span></a>
    		<a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Category-g%C5%82%C3%B3wna#top" class="textcontrol" onclick="document.location.hash='top';return false;">Top</a>
    Као што видите, име дугмета је између
    HTML Code:
    <span class="ctrlcontainer">Main Category</span>
    ознаке - не вредност - тако да је ово преведено.

    3. Одговори, Манагемент Тоол, Главни Форум врх - Преведена. зашто? само погледајте на другу тачку.

    4. Пост Брзи одговор и Даље Напредно -> Име дугмета као вредност - не преводе

    итд

    Шта је са Иди на последњу поруку? ово схулд буде дугме (као што је на страни без превода), али овде имате само текст.
    Овај текст (לך להודעה האחרונה) је овде: (од Извор)
    Code:
    <img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" />
    a ovo je "ALT" vrednosti i prevod ALT vrednosti podržava vBET. da biste ga omogućili jednostavno idite na admincp-> vBET-> ostali-> prevode "ALT" atribute и подесите на "иес".

    Али ту би требало да буде слика. Као што можете видети овде: (са вашег сајта извора)
    Code:
    <img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" />
    корен на слику је тачна. Па иди у овај фолдер: имагес / тастера / и покушати да пронађе ову слику: ластпост-лефт.пнг.
    Последњи изменио kamilkurczak; 02-11-10 U 10:36.

  6. #6

    Default

    Text automatically translated from: Hebrew to: Serbian
    Translated text
    Ластпост-лефт.пнг фајл постоји на серверу
    У сваком случају ја разумем на шта мислиш
    Надам вашег Мег надоградњу испод ових делова рада
    Original text
    Последњи изменио dacho; 02-11-10 U 10:40.

  7. #7
    СМФ предузећа преводилац (вБЕТ) Особље
    Регистрован
    Мај 2010
    Поруке
    1,000

    Default

    Жао ми је, након превод би требало да буде ово:
    ластпост-ригхт.пнг па покушајте да пронађете ово

Ознаке за ову тему

Правила постовања

  • Ти не могу постављати нове теме
  • Ти не могу порука одговора
  • Ти не могу слати прикачене фајлове
  • Ти не могу моњати ваше постове
  •