Michal,
keq për përgjigje të vonuar - Unë isha në pushim javën e kaluar.
I duket për të kujtuar se wp-robot autotranslates ose duke përdorur, google yahoo ose bablefish (opsionet në dispozicion në config), kështu që të marrë një sy në shoku i tyre të implementimit.
best regards
babil
Thanks - Unë do të hetojë këtë. Tani për tani ne kemi 'shpresë e re' - Google API pohon se përkthimi nuk do të mbyllet, ndryshohet vetëm për një paguar. Kjo është e rëndësishme, sepse asnjë API të tjera i jep kaq shumë gjuhë. Ende ne do të hetojë mundësitë të tjera, sepse tani nuk ka detaje rreth strategji të re Google.
Ajo do të jetë i madh nëse VBET ende mund të përdorni Google API së bashku me aftësinë për të përdorur një përkthyes të mesme të lirë nëse është e nevojshme. Për mua një paguar google API do të jetë e vlefshme.
Siç kam shkruar, ne do të kontrollojë mundësi të tjera. Ju mund të përdorni përherë Google për disa përkthime nuk mbështeten nga të tjerët dhe të shërbimit të tjera ku ju mund të keni atë falas. Kjo është ajo ku do të shkojmë.
Next ide se si të trajtojë API shtesë përkthim është për të shtuar parametër të thjeshtë, ku ju mund të vendosni ju dëshironi të keni gjithçka përkthyer nga Google, ose nga API të tjera ku është e mundur.
Zgjidhje të tillë do të vazhdojë të lejojë që të përdorin të gjitha gjuhët dhe e bëri kostove më të ulëta (Translation Google API do të paguhet). Gjithashtu do të konfigurimit të parëndësishme - vetëm një parametër. Dhe për ata që do të donte për të zgjedhur shërbimin e të përkthim të veçantë (kur disa përkthim do të ketë më shumë se 2 opsione) ne do të kemi rrjet të thjeshtë php me hartës translation to provider. Aty ku do të jetë e mundur që të përdorin më shumë se 1 ofrues të ndryshëm nga Google do të vini re këtë në komentin php. Kështu që ju mund të hapur skedarin e konfigurimit atje do ta shihni se çfarë duhet të jetë e përkthyer nga Google (nuk ka punonjës të tjerë për gjuhën të tilla) dhe çfarë do të përkthehen nga ofrues tjetër - të cilat një dhe se çfarë tjetër mbështet përkthim të veçanta. Thjesht për çdo gjuhë do të ketë hartë, ku kryesore do të jetë kodi gjuhë dhe vlera do të jetë provider.
Kush nuk kujdeset për detajet e duan vetëm të ketë përkthime të lira - vetëm të kthehet në një opsion. Kush dëshiron hollësi dhe të bëjnë zgjedhje të detajuar vetëm ndryshime të një varg tjetër në tabelën e duhura php.
Kjo është ide e vërtetë si për të shtuar mbështetjen për TV përkthim të tjera.
Ndonjë koment vlerësuar![]()
Po kam gjetur informacionin që wp-robot mund të përdorni yahoo bablefish (kjo është një zgjidhje e) për përkthime. Unë e bëra shënim në lidhje me atë në vendin e punës time për këtë çështje dhe unë do të hetojë atë më tepër. Nëse keni ndonjë informacion shtesë në këtë fushë ju lutem jepni këtu ose me PM. Thanks![]()
Ju lutem shikoni këtu: # post8865 http://www.vbenterprisetranslator.co....html
Kjo duket të jetë alternativë e madhe. Ende ne duhet të kontrolloni të dhënat licencës. Ajo është e lirë, por ka disa shënim shtesë në lidhje me kontaktoni tyre, kështu që ne do të bëjmë kontakt dhe të sqarojë do të jetë e mundur që të përdorin Microsoft API falas me vBET si shtresë përshtatës.
Ne thjesht dërgoni mail me disa pyetje për mail dhënë nga Microsoft në faqen e Microsoft Translation API. Ne kontrolluar licencës dhe nuk gjeti asnjë kufizim, por ne duam të jetë i sigurt ne ishte duke kërkuar në vendin e duhur dhe nuk mungon diçka. Pra, në këtë moment ne jemi duke pritur për sqarim do të jetë i ligjshëm për të përdorur Microsoft Translation API në vBET.
Ne do të ju mbajë të informuar![]()