Important: Această pagină este folosind cookie-uri (cookies). Folosind acest site fără a opri cookie-urile în browser, înseamnă că sunteți de acord pentru utilizarea acestuia.
Cumpara acum! Caracteristici Descărcări

Câştigaţi cu noi!

Dacă doriţi să începe să câştigaţi bani cu alătura vBET să Programul de afiliere.
Pagina 5 de 7 FirstPrimul ... 34567 UltimulLast
Rezultate 41 a 50 de 63

Thread: Traducerile nu lucrează în afara dosar pe forum pentru

  1. #41
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    Ahh, tot ce am făcut a fost dezactiva opţiunile de subsol ca asta un criminal. Nu am vazut voi pe la 8 ore în urmă!

  2. #42
    vBulletin Enterprise Traducator (vBET) Personal
    Alăturaţi-vă Data
    Mai 2010
    Mesaje
    1,000

    Default

    ok, rezolvat

    problemă care nu se arată de pavilion în afara rădăcină forum - rezolvate
    problemă care nu se traduce site-urile forum şi fire - rezolvat

    Am verificat pe forum, totul funcţionează bine.

  3. #43
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    bucurat încă de dublu lang în link-uri

    / Tl / tl /

    De asemenea, au încă de branding

    Traducerilor automate susţinută de vBET 3.3.3

    Si am platit pentru branding non

  4. #44
    vBulletin Enterprise Traducator (vBET) Personal
    Alăturaţi-vă Data
    Mai 2010
    Mesaje
    1,000

    Default

    ok, am eliminat această "traduceri automate de .." şir.

    despre prima emisiune .. vom verifica.

  5. #45
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET's Avatar
    Alăturaţi-vă Data
    Octombrie 2009
    Mesaje
    3,037

    Default

    Quote Iniţial Adăugată pe site de ctrenks View Post
    bucurat încă de dublu lang în link-uri

    / Tl / tl /
    Detaliu vă rugăm să - vă rugăm să URL-ul exact unde putem vedea steaguri cu dublu lang

  6. #46
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    său orice revizuire ion şi lang

    Am apasat pe Galiţia (oricare este la fel), apoi m-am dus şi DOEN făcut clic pe o revizuire

    Supremo revizuire Tocar (orice este ok), aceste link-uri sunt pe partea dreaptă a listări cazinou

    Cursorul peste prezinta
    Code:
    http://www.allfreechips.com/gl/casino_review/589/supreme-play-casino.html
    
    but when you click you go to 
    
    http://www.allfreechips.com/gl/gl/casino_review/589/supreme-play-casino.html
    şi dacă eliminaţi o gl / pagina nu este tradus, dar este tradus cu dublă / GL / gl

    La partea de jos a oricărei pagini de branding este încă

  7. #47
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    Gândiţi-vă toate asta stânga este dubla / ja / ja / articole pe clienţi.

  8. #48
    vBulletin Enterprise Traducator (vBET) Personal
    Alăturaţi-vă Data
    Mai 2010
    Mesaje
    1,000

    Default

    Buna ziua,

    stiluri de rezolvat pe site-ul dvs.,

    despre dubla lang / lang ..

    atunci când fac clic pe legătură într-url am întotdeauna un lang / .. Nu pot găsi această problemă

  9. #49
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    atunci când am cursorul peste vad o / lang / dacă i faceţi clic pe el se termină cu 2, astfel cum cache pe Google

  10. #50
    Senior membre
    Alăturaţi-vă Data
    Iunie 2010
    Mesaje
    276

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Romanian
    Translated text
    Aceasta poloneză

    faceţi clic pe divizia de opinie Phoenix recenzie

    Pe cursorul peste spectacolele sale în mod corect, Când am dat click sa

    Pariul Phoenix Casino opinie 100 dolari nu Casino bonus 600 $ bonus de depozit Casino pariuri Casino Phoenix

    şi dacă i eliminarea / ro dreptul său înapoi la Redirecţionarea / en / ro
    Original text

Pagina 5 de 7 FirstPrimul ... 34567 UltimulLast

Tag-uri pentru acest subiect

Permisiuni postare

  • Tu nu pot posta subiecte noi
  • Tu nu pot mesaj raspunsuri
  • Tu nu pot adăuga ataşamente
  • Tu nu pot edita mesajele tale
  •