Cu noi restricţii pentru diferite ţări înlocui unele fraze mi-ar place capacitatea de a face cuvântul de bază care vb are dar bazat pe geo locaţii.
Cu noi restricţii pentru diferite ţări înlocui unele fraze mi-ar place capacitatea de a face cuvântul de bază care vb are dar bazat pe geo locaţii.
În acest moment vBET sprijină Traducerea manuală, în cazul în care puteţi corecta manual fraze traduse (în cazul în care utilizatorul are drepturi corespunzătoare).
Nu sunt sigur că-ţi înţeleg nevoia. Ce restricţii pentru ţările pe care le scrieţi despre? Ce cuvânt înlocui în vB despre care scrii? Puteţi punct această funcţionalitate prin oferirea de cale de a funcţiei (în admin CP? Pe forum?). Dacă văd ceea ce vă comparaţi nevoia ta de a mă va înţelege, probabil, mai bine. După am înţeles, vrei să faci aceste înlocuiri în fraze traduse-corect? Şi cei care presupun a fi făcut ad-hoc, diferit pentru clienti diferite, nu de înlocuire greu în baza de date-dreapta? doriţi să determinaţi locaţia geografică? De unele anteturi? Prin IP (pe baza serviciului extern suplimentar, care va pedepsi performanţa, sau aveţi serviciul local pentru ea)?
Funcţionalitatea în VB este doar-admin CP > stiluri & template-uri > înlocuirea variabila Manager în cazul în care puteţi spune înlocuiţi "foo" cu "bar" dar acest lucru este pe toate paginile. În Marea Britanie, în industria mea există fraze nu mai putem utilizator ca "Free invarte" trebuie să BEW "bun venit invarte", dar care este doar pentru Marea Britanie. Există mai multe exemple, de asemenea. Poate fi mai uşor de a modifica codul de vb pe variabilele de înlocuire cu codul de locaţie 2 scrisoare, nu am uitat că departe încă.
După văd această funcţionalitate în vB este legat de stiluri şi puteţi crea înlocuire separată pentru stil diferit. Aşa am vedea în codul de schimbare se face direct în baza de date. Dacă doriţi ca noi să facă înlocuirea similare pentru traduceri în cache, atunci cred că putem face acest lucru. Simplu select cu frază aleasă şi update la spre nou unul. Ai putea alege pentru care limba pe care doriţi să facă înlocuirea, dar nu puteţi să alegeţi pentru care ţara-avem traducere la spaniolă şi că este, nu facem traduceri separate pentru fiecare ţară care utilizează această limbă. Codul de localizare nu va face nimic aici, doar codul limbii.
OK maybee aspect bolnav pentru a face o înlocuire la filme redare apoi, ca vad stocarea pentru locaţie pe vârful limbii va deveni imens.
Înlocuirea despre care vorbiţi (în vB) funcţionează doar pentru teste predefinite-Deci numai pentru fraze. Ea nu atinge posturi, deci cred că nu ar trebui să o facă, fie, în special pentru traduceri. Deci, după văd eu, nu este cu adevărat necesar-Da?
Nu, nu ca parte a traducătorului, care nu ar fi o potrivire bună ca apoi au fost stocarea la puterea 2a.. Cred că bolnav încerca şi de a face un simplu Remove HTML elemente apoi str_ireplace apoi locul înapoi HTML la pagina de generare şi a vedea dacă acest lucru va funcţiona. glumă nevoie de o locaţie cârlig în cazul în care pagina este asamblate, dar nu sunt afişate
Vă rugăm să ia în considerare faptul că orice modificări în fişiere vor fi pierdute atunci când actualizaţi vBulletin dumneavoastră.
După am înţeles, nu este nevoie de modificări vBET.
Nu, nu este nevoie să se integreze cu vBet, nu a considerat limba VS locaţie