Aş dori o etichetă specială pentru a le utilizaţi într-un post ca acesta:
(Începutul de post)
[Particularizate = ro] Traducere engleză text [/ particularizat]
[Particularizate = da] Dansk tekst [/ particularizate]
[Particularizate = de] Deutche text [/ particularizat]
(Sfârşitul termenului de post)
similare titlu ar putea arăta în felul următor: [customtitle = ro] Traducere engleză text [/ customtitle] customtitle = da] Dansk tekst [/ customtitle] [customtitle = de] Deutche text [/ customtitle]
Apoi, în cazul în care există este limba in afara tag-uri, atunci aceasta va fi utilizat pentru limbile rămase - în cazul în care nici un text in afara tag-uri, apoi, probabil, a conţinutului din tag-ul primul va fi utilizat implicit pentru limbile non specificate.
Particularizate înseamnă că este traducere umană şi nu vor fi traduse de către Google. Acesta a flexibillity pe care le puteţi face o traducere personalizat pentru fiecare limbă. Acest lucru este bun pentru posturi importante pe care doriţi particularizate tradus astfel încât acestea sunt bune sau de conţinut care conţin localizate, cum ar monedă sau alte lucruri, şi nu prost traduse de către Google.
Desigur Utilizatorii ce navighează pe o anumită limbă va vedea doar mesajul pentru limba lor. Alte versiuni sunt ascunse.
De asemenea, utilizatorii care pot vorbi mai multe limbi se pot utiliza, sau pe cineva pentru a le ajuta, aceasta în cazul în care acestea au un mesaj important pe care doresc să fie personalizate traduse.
Cred că ar fi un plus foarte bun oferindu-flexibillity mai mult asa ca nu sunt obligaţi să se folosească întotdeauna traduceri Google![]()