Important: Această pagină este folosind cookie-uri (cookies). Folosind acest site fără a opri cookie-urile în browser, înseamnă că sunteți de acord pentru utilizarea acestuia.
Cumpara acum! Caracteristici Descărcări

Câştigaţi cu noi!

Dacă doriţi să începe să câştigaţi bani cu alătura vBET să Programul de afiliere.
Rezultate 1 a 10 de 10

Thread: Ea nu funcţionează şi traducere

  1. #1
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default Lucrări de traducere şi nu

    Aici este ceea ce se întâmplă.

    Eu am setul meu limba maternă în olandeză.
    Am site-ul setat la limba olandeză şi fac un post în limba olandeză.
    Acest mesaj afişează corect.
    Atunci când trec la limba engleză (implicit site-ul meu), traducerea în limba engleză works fin şi tekst originală olandez prezinta pana amendă, de asemenea.
    Cu toate acestea, atunci când fac trecerea înapoi la site-ul olandez, textul original nu arată corect.

    De exemplu, am intrat în această olandeză:
    Bucată de lemn de testare een ANDERE, hopelijk gaat Het Nu wel Goed.

    Dar acum este arată acest lucru în momentul vedeţi site-ul în limba olandeză:
    Bucată de lemn EEN-Andere testen, hopelijk gaat Nu CMA Het Goed.

    Când m-am reveni la limba engleză, totul apare din nou bine, inclusiv textul în limba olandeză original.

    Check out acest subiect: Site-ul traducator
    Ultima modificare făcută de Wulf; 05-08-11 la 05:20.

  2. #2
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default

    O altă problemă este cu caractere ciudate, atunci când schimbă la unele alte limbi. De exemplu, aceasta este ceea ce primesc atunci când aleg:

    Franceză: Un Autre Regard de încercare, j "Espa ¨ re Que c'est correcte.
    Suedeză: ETT Annat de testare, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.

  3. #3
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default

    Ne pare rău pentru firul titlu ciudat. Din anumite motive, a fost încercarea de a traduce cand am postat.

    Am dezinstalat si re-instalat totul astăzi, dar în continuare aceleaşi rezultate. Din anumite motive, atunci când mă întorc la limbajul non-engleză, se pare ca-l vrea pentru a traduce textul original, din nou în propria sa limbă.

    Set personajul meu HTML este ISO-8859-1 şi am făcut toate modificările pe forum pentru vBSEO şi cum se explică în fişierul Readme.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET's Avatar
    Alăturaţi-vă Data
    Octombrie 2009
    Mesaje
    3,037

    Default

    Quote Iniţial Adăugată pe site de Wulf View Post
    Aici este ceea ce se întâmplă.

    Eu am setul meu limba maternă în olandeză.
    Am site-ul setat la limba olandeză şi fac un post în limba olandeză.
    Acest mesaj afişează corect.
    Atunci când trec la limba engleză (implicit site-ul meu), traducerea în limba engleză works fin şi tekst originală olandez prezinta pana amendă, de asemenea.
    Cu toate acestea, atunci când fac trecerea înapoi la site-ul olandez, textul original nu arată corect.

    De exemplu, am intrat în această olandeză:
    Bucată de lemn de testare een ANDERE, hopelijk gaat Het Nu wel Goed.

    Dar acum este arată acest lucru în momentul vedeţi site-ul în limba olandeză:
    Bucată de lemn EEN-Andere testen, hopelijk gaat Nu CMA Het Goed.

    Când m-am reveni la limba engleză, totul apare din nou bine, inclusiv textul în limba olandeză original.

    Check out acest subiect: Site-ul traducator
    Se pare că aţi tradus textul în cazul în care nu este necesar (de aceea se schimbă). Anul - vă rugăm să verificaţi nu aveţi şabloane vBET nu sa schimbat. 2 - legătură într-aveţi nu este de lucru. Vă rugăm să furnizaţi exemplu de lucru.

  5. #5
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET's Avatar
    Alăturaţi-vă Data
    Octombrie 2009
    Mesaje
    3,037

    Default

    Quote Iniţial Adăugată pe site de Wulf View Post
    O altă problemă este cu caractere ciudate, atunci când schimbă la unele alte limbi. De exemplu, aceasta este ceea ce primesc atunci când aleg:

    Franceză: Un Autre Regard de încercare, j "Espa ¨ re Que c'est correcte.
    Suedeză: ETT Annat de testare, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.
    Vă rugăm să păstraţi o problemă pe fir. În caz contrar, nu vom fi capabili să-l gestioneze. Ezitati sa deschis subiect nou pentru asta.

    PS.
    Se pare ca acesta este dublu re-codificate. Acest lucru poate fi legată de cea anterioară.

    NOTĂ:
    Vă rugăm să verificaţi aveţi vreo plugin-uri prin care se elimină comentarii HTML. Se pare ca faci - cabina problemele voastre arata ca ceva comentariile vBET îndepărtat (nu se traduce din nou, şi nu de a re-encode din nou). Deci, problemele de standul va dispărea atunci când vă opriţi de separare comentarii HTML.

    Vă rugăm să spuneţi făcut-o de ajutor

  6. #6
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default

    Cum ti-ar găsi plugin care indeparteaza comentarii HTML? Avem un plugin-uri câteva pe site-ul nostru, dar nu sunt sigur de unde să înceapă.

    Ne pare rău, a eliminat exemplul anterior de lucru. Am adaugat din nou şi poate fi găsit aici: (Nederlands) Site-ul vertaler

    De asemenea, am activat poloneză deci nu ezitaţi să vă testa.

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET's Avatar
    Alăturaţi-vă Data
    Octombrie 2009
    Mesaje
    3,037

    Default

    vbseo are opţiunea de a elimina comentariile HTML - dacă utilizaţi vbseo este loc bun pentru a începe.

    Privind pe exemplul Sunt aproape sigur că este vorba despre comentarii html - am vazut ca ai testat, de asemenea, pe forumul nostru si nu a putut reproduce problema. Vă rugăm să găsiţi exact ceea ce este de tăiere comentariile dvs. html afară şi să dezactivaţi această funcţionalitate.
    Ultima modificare făcută de vBET; 06-08-11 la 10:49.

  8. #8
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default

    Multumesc, Am nevoie pentru a merge prin mmods pe site-ul meu si va incepe wwith vBSEO.

    Am găsit acest thread care se ocupa cu aceeasi problema. Cu toate acestea, nu am vB4: supraalimentate pe site-ul meu.
    http://www.vbenterprisetranslator.co...r-problem.html

  9. #9
    Membru
    Alăturaţi-vă Data
    Noiembrie 2010
    Mesaje
    43

    Default

    Am găsit această setare în conformitate cu VBSEO - Alte îmbunătățiri. M-am schimbat la Nu și se pare că a rezolvat problema.

    Curăţire HTML code?
    Selectaţi "Da" pentru a elimina caractere care nu sunt necesare spaţii albe şi comentariile HTML din codul sursă al paginilor pe forum pentru dumneavoastră. Acest lucru creşte C2C (Conţinut pentru cod) raportului şi reduce dimensiunile de pagină, rezultând într-o creştere netă de performanţă şi de reducere a lăţimii de bandă necesară.
    NOTĂ: Dacă comentarii (sau tag-uri HTML) în paginile dvs. nu sunt închise corect cu etichetele lor scop corespunzătoare, atunci această opţiune ar putea determina paginile dvs. pentru a afişa incorect. Asiguraţi-vă că şabloanele dvs. conţin erori tag-uri HTML şi codul gratuit.
    Este posibil să doriţi să includă acest lucru în fişierul readme cu instrucţiuni de instalare. În prezent nu este menţionată pentru modificarea setărilor vBSEO.

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Personal) vBET's Avatar
    Alăturaţi-vă Data
    Octombrie 2009
    Mesaje
    3,037

    Default

    Idee foarte bună - Sunt adăugând în instrucţiunile de integrare chiar acum! Mulţumiri

Tag-uri pentru acest subiect

Permisiuni postare

  • Tu nu pot posta subiecte noi
  • Tu nu pot mesaj raspunsuri
  • Tu nu pot adăuga ataşamente
  • Tu nu pot edita mesajele tale
  •