vBET е интегриран со кабина имала и VB пријателски URL-то е со преведување страница линкови. Па секоја нова страница е преведен не само содржината на клучни зборови, опис, но, исто така, URL-то. Оваа уверува дека за пајаци ова е видлив како целосно нова страница служел во друг јазик мравка тоа ќе бидат индексирани. Сите соодветни оптимизација техники кои се веќе вклучени ќе остане, ние само ќе го преведе содржината, мета и URL-то.
Ако вашиот форум е голем, тогаш ве советуваме во првиот чекор за да се ограничи јазици, кои ќе служат. Како навистина да го ограничи (на пример 2-3 јазици - вашата една и некои дополнителни). А потоа со текот на времето да додадете повеќе јазици. Тоа е затоа што, дури и ако ќе го користите платени преводи (можете да го користите само слободна еден), тогаш најчесто ќе се ограничи вашите трошоци, а некои од страниците ќе мора да почека за превод бидејќи на користени граници. Истото кога ќе ги користат само слободен превод. Па по некое време, кога преводи ќе бидат складирани од vBET можете да додадете нов јазик, и така еден од време на време. Тоа ќе биде исто така добро за оптимизација, бидејќи ако имате навистина големи форум, тогаш ако усоврши вашето содржина за 53 веднаш потоа вашите SEO може да биде повреден на некој начин (детали за индексирање никогаш не се познати, но не делуваат сомнително).
Ние не сме во можност да каже колку нови корисници се регистрираат во вашиот форум. Ова најмногу зависи тема и колку атрактивен форум е за корисниците. За сигурни дека вашата сообраќај ќе се зголеми многу, а некои од новите гости да се регистрирате. Исто како на овој сајт: едноставен NLP.pl слободен форум за НЛП - НЛП форум
Ние не обезбеди попусти во тоа време.
Im работи во прашања каде што треба да се outranking многу сајтови, но im наоѓање на машина преведени страници се чини дека да се биде на едно копче на мојот помал ранг, сите мисли на тоа како јас сум читање многу artivles дека google преведени страници се deathnail за оптимизација? Имам бен се користи производот со години и сум многу среќен со тоа, но јас мислам дека можеби треба да се отстрани преводи.
Ние никогаш не се чувствуваат дека машината tranlsation понизок ранг. Всушност ние се чувствува токму спротивното - преведени страници носи се повеќе и повеќе корисници и да почне miltilanguate дискусии.
Кога пајаци се индексирање на вашата страна тие се на текст, кој во следниот чекор, се индексираат. Тоа значи дека вашата содржина е запаметен во целина и во делови - користејќи комплициран алгоритам скрипти се рангирање вашите содржини по одделни зборови. Сценариото не е во можност да ја каже дали содржината е создадена од страна на мажите или автоматски преведени, особено што vBET поддржува прирачник за корекции. Скрипти не се во можност да го кажам, бидејќи се преведени содржина е создадена од страна скрипти себе - што имате во вашата содржина најдобро она сценарио може да се направи во областа на текстот се анализираат. Така се случува на овој начин ова да претпоставиме дека да се биде најдобар содржина на индексот за скрипти\програми, затоа што тоа е во форма која скрипта разбере најдобри - тоа е генерирана од страна на скрипти.