Egzamen Tema
ranslation se konpreyansyon nan siyifikasyon nan yon tèks ak pwodiksyon an ki vin apre nan yon tèks ekivalan, menm jan an tou yo te rele yon "tradiksyon," ki kominike mesaj la menm nan yon lòt lang. Se tèks la ki se tradui tèks la yo rele sous, epi ki se lang nan ke li se tradui nan lang lan rele sib. Se pwodwi a pafwa yo rele tèks la sib.
Creole, lè pratike pa moun relativman bileng, men sitou lè pa moun ki gen konpetans limite nan youn oswa toude lang, enplike nan yon risk pou yo ranvèse-sou a lokusyon ak coutumes soti nan lang lan sous nan lang nan sib. Nan lòt men an, entè-lengwistik fwit gen tou sèvi bi pou itil nan importation calques ak loanwords soti nan yon lang antre nan sous yon lang sib ki te deja manke yon konsèp oswa yon ekspresyon ki bon pou konsèp la. Tradiktè ak entèprèt gen konsa jwe yon wòl enpòtan nan evolisyon lang ak kilti. [1]
Atizay la nan tradiksyon se tankou fin vye granmoun, jan sa ekri literati. [2] Pati nan sumeryèn epope nan Gilgamesh, nan mitan pi ansyen travay yo li te ye literè, yo te jwenn nan tradiksyon nan plizyè lang Sidwès Azyatik la anvan epòk nou an nan dezyèm milenè. Pouvwa epope nan Gilgamesh yo te li, nan lang pwòp yo, pa otè byen bonè nan Bib la epi Iliad la. [3]
Devlopman depi Revolisyon Endistriyèl la te enfliyanse pratik nan tradiksyon, manje, eksetera lekòl, pwofésyonèl médikal, ak estanda. [4] gen Entènèt la te ede elaji mache a pou tradiksyon ak gen fasilite lokalizasyon pwodwi. Kounye a, 75% nan kèk tradiktè pwofesyonèl travay ak tèks teknik. [5]
Depi ane 1940 yo, [6] tantativ yo yo fè nan otomatize tradiksyon nan lang natirèl-tèks (tradiksyon machin) oswa nou sèvi ak òdinatè kòm yon èd a tradiksyon (òdinatè-asiste tradiksyon).