Jedna važna stvar je da se izbjegne greške u pisanju. Ljudski možete saznati što je zapisano u njegovu jeziku. No i prijevod dignuti (čak i od Googlea ) Nije toliko pametan da od pretpostavke da on zna što treba biti napisan, ali nije. Dakle, urednici koji naglašava pogrešne riječi su vrlo korisne da bi sadržaj dostupan prevesti u visokoj kvaliteti