Importante: Esta páxina está utilizando galletas (cookies). Utilizando este sitio web sen apagar galletas en navegador, significa que estás de acordo para utilizalo.
Comprar! Características Descargas

Gañar coa xente!

Se gostaríache arrancar gañando diñeiro con vBET une a Afiliar Programa.
Páxina 1 de 2 12 PasadoLast
Resultados 1 para 10 de 11

Thread: Como a salvar/frugal diñeiro, utilizando Google pagado v2 API. Compracer compartir os vosos consellos e trucos!

  1. #1

    Default Como a salvar/frugal diñeiro, utilizando Google pagado v2 API. Compracer compartir os vosos consellos e trucos!

    En páxina de colocacións de API de Google, i posto max 1 M caracteres perday = o seu malo i necesidade de pagar 20$ por día a google, para utilizar google traducir. Isto é ok para min, cando i gañou máis que que por día desde anuncios

    Tan i estou tentando facer máis menos diñeiro que i necesidade de gastar a Google para cada día, mais a lata quieta que utiliza google traducir. Son aínda non seguro o resultado de proba para abaixo idea, tan i estou pedindo resposta oficial, e esta axuda comunitaria





    - Trucos/de consellos 1. O máis menos caracteres de texto que traduciron, o máis menos diñeiro que i necesidade de gastar a google

    Tan i estou pensando utilizando SE NOT condicional nalgunha área no meu foro aquilo non importante, nalgúns #modelo, tan google traducir ningunha necesidade a traducilo, tan máis menos diñeiro que i necesidade de gastar a Google :

    Se esta área é ningunha necesidade mostrando en páxina traducida, así que ningunha necesidade de traducir, é isto o condicional? :

    <Se condición="!isset($_PETICIÓN['lingua'])">
    Algunha área aquilo non importante, que ningunha necesidade de traducir. ie Cabezada benvida, anuncio, etc
    </ If>

    Nb. Consigo que código desde aquí Http://www.vbenterprisetranslator.co....html#Correo7847






    - Trucos/de consellos 2. Ningunha necesidade de traducir algúns foros, aquilo non importante

    Penso actualmente, vbet está traducindo todo foro, e non hai ningunha opción para excluír algúns foros

    Tan i pensar necesidade isto SE NOT condicional, que necesitamos para envolver no código destes plugins :
    'vB Tradutor de empresa - Bandeiras
    'vB Tradutor de empresa'
    'Escribir hóspede cache'

    Se ($LSde GLOBA['forumid'] != xx) {
    O plugin código por riba daquela necesidade de envolver
    }

    Nb. Cambio xx wih o foro ti dont quere excluír desde traducir









    Adminstration Nota: este consello é mal - non é necesitado nada

    - Trucos/de consellos 3. Ningunha necesidade de traducir algúns estilos, só traducindo nun estilo
    Por exemplo :
    default Dominio de estilo.com É traducido
    Mais dominio.com/?styleid=xx É traducido outra vez, a súa páxina dobre mala que traduciu, mesmo ter contido de texto mesmo, só estilo diferente, o seu dereito non eficaz, por que necesita traducir todos os estilos


    Tan i pensar necesidade isto SE NOT condicional, que necesitamos para envolver no código destes plugins :
    'vB Tradutor de empresa - Bandeiras
    'vB Tradutor de empresa'
    'Escribir hóspede cache'

    Se (carné de identidadede ESTILO == xx) {
    O plugin código por riba daquela necesidade de envolver
    }
    Nb. Cambio xx wih o styleid que queres traducindo





    Compracer participación pensas o seu traballo, e se tes outro xeito a salvar/frugal diñeiro, utilizando Google pago v2 API tamén
    Último editado por r.dziadusz; 07-01-12 en 12:11.

  2. #2
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default

    Ola
    vBET Fixo xa #algún básico tutrial: http: //www.vbenterprisetranslator.co...html#post10412

    O máis menos caracteres de texto que traduciron, o máis menos diñeiro que i necesidade de gastar a google
    Se queres non para traducir algunhas partes da vosa páxina te uso de cana <-! VBET_SNTA -> e <-! VBET_ENTA ->. Contido posto só bruxa non queres ser traducido nel.
    Para non traducindo correo podes utilizar [ lang = notranslate]

    Ningunha necesidade de traducir algúns foros, aquilo non importante
    Conseguimos moitas cuestións sobre que até agora. Correcto agora vBET é creado para apoio foro enteiro, mais se atopaches o xeito de tratalo el definately reducir o voso número de traducións

    Ningunha necesidade de traducir algúns estilos, só traducindo nun estilo. Por que nós traducindo todos os estilos, que teñen contido de texto mesmo, só estilo diferente
    Podería compracer describilo un pouco máis

  3. #3

    Default

    Ola
    vBET Fixo xa #algún básico tutrial: FAQ
    Moitos agradecementos para a ligazón




    Se queres non para traducir algunhas partes da vosa páxina te uso de cana <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA-->. Contido posto só bruxa non queres ser traducido nel.
    i Instalou isto dereito de #modelo?




    Ningunha necesidade de traducir algúns estilos, só traducindo nun estilo. Por que nós traducindo todos os estilos, que teñen contido de texto mesmo, só estilo diferente
    Podería compracer describilo un pouco máis
    Isto é quizais problema secundario, o seu non demasiado importante por agora, mais i explicándoo outra vez, e i xa facer o primeiro correo por riba de máis claro tamén para trucos/de Consellos ningún.2 e non.3 :

    A páxina normal é dominio.com, e se traduciu dominio devido.com/es/ , o seu malo unha páxina que traduciu

    A páxina normal noutro estilo é dominio.com/?styleid=xx , e se traduciu dominio devido.com/es/?styleid=xx , o seu malo un máis Páxina que traduciu, o seu non eficaz, a páxina que necesita a traducido é encartado

    i Consellos utilizados xa/trucos ningún.3 por riba de desde poucos meses un ir, os seus traballos







    Desde o FAQ :

    4. Non aclara a vosa base de datos cache e imposibilitar limpeza automática
    Recordar para mellorar valor de cache ttl ou mesmo imposibilitalo(0) - pode atopalo aquí: admincp -> vBET Cache -> Base de datos Cache ->Cache Tempo para Vivir (TTL)
    Sobre esta parte,

    Se puxemos cero (0) en admincp -> vBET Cache -> Base de datos Cache -> Cache Tempo para Vivir (TTL)

    É isto deixado por microsoft tradución e Apertium?

    E somos aínda checklist en 'Cache detalles de limpeza ?

    E ter que imposibilitamos tarefa planificada 'vB Tradutor de Empresa (Mesa Cache Limpador)'?



    Compracer compartir as colocacións mellores sobre isto, a maioría deles está utilizando todos os provedores de tradución

  4. #4
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default

    Traducións = de dato desde Apertium E Microsof API de Tradución Pode ser almacenado tan moito tempo cando desexas. Se puxeches Cache Aclarando estratexia Para imposibilitar non necesitas para imposibilitar a súa tarefa. Imposibilitando esta opción reducirate numera das vosas traducións - cada texto unha vez traducido existirá no voso cache e non necesita para ser traducido outra vez- mais tamén te fará base de datos cache medrará grande.
    Sobre checklist - sempre podes decidir correr cache limpeza para único algunha parte de linguas - p.ex. aqueles que son utilizados raramente

  5. #5

    Default

    ok Agradecementos


    Se queres non para traducir algunhas partes da vosa páxina te uso de cana <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA-->. Contido posto só bruxa non queres ser traducido nel.
    Sobre isto, instalamos isto dereito de #modelo?



    E calquera sabe, canto límite de carácter para Apertium permonth?

  6. #6

    Default

    ok i Lata trucos de Consellos/confirmados 1 encima está traballando, só posto que condicional en #modelo, en área que ti dont quere mostrando en páxinas traducidas, por exemplo anuncios, o correo conta, sinatura, faq, e outras partes aquilo non importante, así que menos carácter que traduciu

    Compracer calquera téntao demasiado e confirmalo demasiado


    btw i Son aínda non seguro que methode é mellor, a miña se condicional, ou <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA--> xeito

  7. #7
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default

    - Trucos/de consellos 3. Ningunha necesidade de traducir algúns estilos, só traducindo nun estilo
    vBET Tendas en cache texto único, así que se cada un de estilos utiliza frases traducidas unha vez. Alí bo ningunha tradución extra de Estilo, só utilizando texto traducido en Estilos

    btw i Son aínda non seguro que methode é mellor, a miña se condicional, ou <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA--> xeito
    <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA--> o seu xa aplicado, e é fácil de utilizar - só editar #modelo utilizas, posto o contido que queres ser untranslat beetween tags(<!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA-->) e voila, texto espectáculos quietos, mais non é traducido

  8. #8

    Default

    ok Utilizando <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA--> = o texto espectáculos quietos, mais non é traducido


    Mais pode tentou utilizar a miña se condicional en trucos/de Consellos 1 = o texto non é espectáculos en páxinas traducidas. Porque non mostrando, o seu tería que ser non traducido tamén, e quizais xeito mellor :

    <Se condición="!isset($_PETICIÓN['lingua'])">
    Algunha área aquilo non importante, que ningunha necesidade de traducir. ie Cabezada benvida, anuncio, etc
    </ If>

  9. #9
    Xubilados;)
    Rexistrado
    Agosto 2011
    Posts
    441

    Default

    O Depende quere queres conseguir. O voso Consello 1(non o probamos aínda), se traballos cando dixeches é máis difícil de utilizar, tamén tes que decidir, se queres mostrar alguén untranslated ou escondelo.

  10. #10

    Default

    ok Entón aquí é o screenshot para trucos/de Consellos 1


    En páxina normal




    Páxina traducida dentro, podes ver podemos esconder título de usuario, o correo conta, sinatura, mensaxes benvidas, etc, aquilo non realmente importante




    Compracer calquera utilízao se necesitas tamén, facémolo mellor xunto. Penso o seu non máis dificult para utilizar, ao seu xeito mesmo lle gosta <!--vBET_SNTA--> e <!--vBET_ENTA-->, só instalado o #modelo que queremos, só o achive é un pouco diferente, i só quere saber se isto é realmente laborábel e mellor

Páxina 1 de 2 12 PasadoLast

Tags para este tema

Permisos de Mensaxe

  • Vostede non publicar novos temas
  • Vostede non enviar respostas
  • Vostede non anexos post
  • Vostede non editar as túas mensaxes
  •