Uusia rajoituksia eri maissa joitakin lauseita haluaisin kyky tehdä perus-sana korvata vb on, mutta perustuu geo sijainnit.
Uusia rajoituksia eri maissa joitakin lauseita haluaisin kyky tehdä perus-sana korvata vb on, mutta perustuu geo sijainnit.
Tällä hetkellä vBET tukee manuaalinen käännös, jossa voit manuaalisesti korjata käännetty lauseita (jos käyttäjällä on tarvittavat oikeudet).
En ole varma, voin ymmärtää tarpeesi. Mitä rajoituksia maille, kirjoitat noin? Mitä sana korvata vB kirjoitat noin? Voit kohta tämä toiminto antamalla polku toiminto (Admin CP? Foorumi?). Jos näen, mitä vertaa sinun täytyy todennäköisesti ymmärtää paremmin. Ymmärtääkseni haluat tehdä nuo vaihdot käännetty lauseita - oikean? Ja ne pitäisi tehdä ad hoc, eri tavalla eri asiakkaille, ei ole vaikea korvaavan tietokanta - eikö? Miten haluat määrittää maantieteellinen sijainti? Jotkut otsikot? Ip (perustuu tiedostojen ulkoinen palvelu, joka rankaisee suorituskykyä, tai sinulla on paikallinen palvelu)?
Toiminnallisuus VB on vain - Admin CP>Styles & Malleja>Vaihto Variable Manager, jossa voit sanoa, vaihda "Foo" Kanssa "Bar" mutta tämä on kaikki sivut. BRITANNIASSA teollisuus on lauseita, emme voi enää käyttäjä, kuten "free spins" on bew "tervetuloa pyörii" mutta se on vain iso-BRITANNIASSA. on enemmän esimerkkejä kuin hyvin. Voi olla helpompi muuttaa vb-koodin korvaaminen muuttujia 2 kirje sijainti-koodi, en ole katsonut vielä niin pitkälle.
Mielestäni tämä toiminnallisuus vB on pakko tyylejä, ja voit luoda erilliset vaihto eri tyyli. Kuten näen koodin muutos on tehty suoraan tietokantaan. Jos haluat meidän tehdä vastaavia korvaa välimuistissa käännökset, niin uskon, että voimme tehdä tämän. Yksinkertainen valitse valittu lause ja päivittää uuteen. Voit valita, mitä kieltä haluat tehdä vaihto, mutta et voi valita, minkä maan - meillä on käännös-espanja ja se on siinä, meillä ei ole erillistä käännöksiä jokaisen valtion, joka käyttää tätä kieltä. Sijainti-koodi ei tee mitään täällä, vain kieli koodi.
OK maybee sairas näyttävät tehdä korvaavan page rendering sitten, kun näen, tallentamiseen sijainti päälle kieli olisi tullut valtava.
Korvaava puhut (vB) toimii ennalta testata vain - niin vain lauseita. Se ei koske virkaa, joten mielestäni meidän ei pitäisi tehdä sitä, varsinkin käännöksissä. Niin kuin näen sen, se ei ole todella tarvitaan - kyllä?
EI, ei osana kääntäjä, se ei olisi hyvä sovi niin sitten olivat tallentaminen 2. power.. luulen ill yrittää ja tehdä yksinkertainen poistaa html-elementtejä sitten str_ireplace aseta takaisin html-sivu sukupolvi ja katso jos se toimii. jest tarvitaan koukku paikka, jossa sivu on koottu mutta ei näytetä
Ota huomioon, että kaikki muutokset tiedostot menetetään, kun päivität vBulletin.
Ymmärtääkseni ei tarvitse vBET muutoksia.
Ei, Ei tarvitse integroida vBet kanssa, en pidä kieli VS sijainti