PDA

View Full Version: Lahendatud Vale kodeerimine vbseo meta sisu kirjeldus



krisp
17-01-10, 01:00
Siin on post inglise keeles, taani foorumit: Klassisk fåreskindsjakke ("")

Vbseo meta sisu kirjeldus on õige lähtekeele, kuid sisaldab vale kodeerimine teiste keelte nagu Rootsi ja Poola [URL = "Kożuchem Classic [/ URL]:


<meta name="description" content="Szukam classic kożuchem. Myaa&gt; la ™, Å ¼ e Redford: Znaleziono Tych cha, Opaka ³ w w NY, ale nie Wiemer, co zrobić jakoÅ&gt; ci: http://www.rafelshearling.com/ Lefty myślę Redford: Found these guys w Nowym Jorku, ale mieć" />

nb vbenterprisetranslator_inpost_translate on toimetatud nii, et see sisaldab ainult $ tõlgitud - pealkiri on allikas ja sisu on inglise keeles lang = en sildid ümber

vBET
17-01-10, 13:38
Mis on teie seadmine vbseo variant: "Asenda" META MÄRKSÕNAD "sisu?"

krisp
17-01-10, 15:03
See on "jah"

vBET
17-01-10, 15:44
Vastavalt vBET paigaldusjuhendit:
(Required) Lülitage valik "Asenda" META MÄRKSÕNAD "sisu?"

Palun informeerige see muudatus teha see töö.

krisp
17-01-10, 15:48
Ei ole mingit vahet.

Midagi, mis tundub natuke kummaline:

showthread näeb välja selline:


<meta name="description" content="xxx $thread[title] xxx" />
<meta name="keywords" content="thread[title] $vboptions[keywords]" />

<title>$thread[title]<if condition="$pagenumber>1">
- side $pagenumber</if></title>

Ma sisestasin xxx - ma ei näe xxx ja $ thread [nimi] on tiitel, mitte selle sisu. Aga kui ma eemaldan rida siis meta sisu liin disapreares koos päris meta sisu kirjeldus.

vBET
17-01-10, 16:21
OK nii - uurime seda:)

Ka - see ei ole imelik - vBSEO alistab oma väärtust

Michael
17-01-10, 22:01
Mulle see liiga. Meie allikas sisu = "" backslashed on:

<meta name="keywords" content=\"Teen Forums, les forums d'aide teen, teen chat, forum adolescentes, les adolescentes enceintes, les adolescents, les adolescents essaient de concevoir, de dépression chez les adolescents, les sévices, les conseils de suicide, la violence physique, les grossesses précoces, les fréquentations et les relations, la sexualité adolescente, la puberté, des forums des conseils ado" />

krisp
17-01-10, 22:37
Ma lihtsalt loodud uus teema - ja lõi erand showthread seega ei saanud vbseo content =

Nüüd on indekseeritud Google ja teksti link on väga irellevant kui te otsite pealkiri.

Arvan, et see peab olema prioriteet, sest see tähendab, et niidid postitatud kõike muud kui lähtekeele näitab üles halba Googles otsingu tulemusi ...

vBET
18-01-10, 00:37
Rasvases kirjas on TODO nimekirja

vBET
21-01-10, 20:09
Mulle see liiga. Meie allikas sisu = "" backslashed on:

<meta name="keywords" content=\"Teen Forums, les forums d'aide teen, teen chat, forum adolescentes, les adolescentes enceintes, les adolescents, les adolescents essaient de concevoir, de dépression chez les adolescents, les sévices, les conseils de suicide, la violence physique, les grossesses précoces, les fréquentations et les relations, la sexualité adolescente, la puberté, des forums des conseils ado" />

See on kiirparandus jaoks längkriips küsimus (lisatakse 3.3.1):
1. avatud / includes / vbenterprisetranslatof_functions.php
2. Leia there:


$output =& vbet_replaceFirst('<meta name="keywords" content="'.$keywords.'" />', '<meta name="keywords" content=\"'

3. Asendada see:


$output =& vbet_replaceFirst('<meta name="keywords" content="'.$keywords.'" />', '<meta name="keywords" content="'

vBET
21-01-10, 22:35
Ei ole mingit vahet.

Midagi, mis tundub natuke kummaline:

showthread näeb välja selline:


<meta name="description" content="xxx $thread[title] xxx" />
<meta name="keywords" content="thread[title] $vboptions[keywords]" />

<title>$thread[title]<if condition="$pagenumber>1">
- side $pagenumber</if></title>

Ma sisestasin xxx - ma ei näe xxx ja $ thread [nimi] on tiitel, mitte selle sisu. Aga kui ma eemaldan rida siis meta sisu liin disapreares koos päris meta sisu kirjeldus.

Olete sisse lülitanud ümberkirjutamist kirjeldus vBSEo - sa ei näe pealkiri seal ainult mingi osa sisu.

vBET
21-01-10, 22:36
Siin on post inglise keeles, taani foorumit: Klassisk fåreskindsjakke (http://www.thegame-online.dk/showthread.php?t=14258)

Vbseo meta sisu kirjeldus on õige lähtekeele, kuid sisaldab vale kodeerimine teiste keelte nagu Rootsi ja Poola Kożuchem Classic (http://www.thegame-online.dk/pl/showthread.php?t=14258:):


<meta name="description" content="Szukam classic kożuchem. Myaa&gt; la ™, Å ¼ e Redford: Znaleziono Tych cha, Opaka ³ w w NY, ale nie Wiemer, co zrobić jakoÅ&gt; ci: http://www.rafelshearling.com/ Lefty myślę Redford: Found these guys w Nowym Jorku, ale mieć" />

nb vbenterprisetranslator_inpost_translate on toimetatud nii, et see sisaldab ainult $ tõlgitud - pealkiri on allikas ja sisu on inglise keeles lang = en sildid ümber

Parandada. Lisatakse 3.3.1

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vB Enterprise Translator 4.10.1