Hoffwn dag arbennig i chi ddefnyddio mewn swydd fel hyn:
(Dechrau swydd)
[Arferiad = en] testun Saesneg [/ arferiad]
[Arfer da =] Dansk tekst [/ arferiad]
[Arferiad = de] Deutche testun [/ arferiad]
(Diwedd y swydd)
Gallai debyg y teitl yn edrych fel hyn: [customtitle = en] testun Saesneg [/ customtitle] customtitle = da] Dansk tekst [/ customtitle] [customtitle = de] Deutche testun [/ customtitle]
Yna, os oes iaith y tu allan i'r tagiau yna bydd hyn yn cael ei ddefnyddio ar gyfer yr ieithoedd sy'n weddill - os na fydd unrhyw destun y tu allan i tags yna efallai y cynnwys yn y tag cyntaf yn cael ei ddefnyddio diofyn ar gyfer yr ieithoedd nad ydynt yn benodedig.
Custom golygu ei bod yn cyfieithu dynol ac ni fydd yn cael eu cyfieithu gan google. Mae ganddo'r flexibillity y gallwch wneud cyfieithiad arfer ar gyfer pob iaith. Mae hyn yn dda ar gyfer swyddi pwysig rydych am arferiad cyfieithu fel eu bod yn dda neu'n dda sy'n cynnwys deunydd lleol fel arian neu bethau eraill a pheidio cyfieithu wael gan google.
Wrth gwrs bydd defnyddwyr pori iaith yn benodol ond yn gweld y neges am eu hiaith. Mae'r fersiynau eraill wedi'u cuddio.
Hefyd, gall defnyddwyr sy'n gallu siarad ieithoedd nifer o ddefnydd, neu gael rhywun i'w helpu, os ydynt wedi neges bwysig y maent am ei fod yn arferiad gyfieithu.
Rwy'n credu y byddai'n ychwanegiad da iawn gan roi flexibillity yn fwy felly na fyddwch bob amser yn cael eu gorfodi i ddefnyddio cyfieithiadau Google![]()