Pwysig: Mae'r dudalen hon yn defnyddio cwcis (cookies). Defnyddio'r wefan hon heb droi i ffwrdd cwcis porwr, yn golygu eich bod yn cytuno i ddefnyddio.
Prynu Nawr! Nodweddion Lawrlwytho

Ennill gyda ni!

Os hoffech chi i ddechrau ennill arian gyda vBET ymuno i Rhaglen Affiliate.
Canlyniadau 1 i 2 o 2

Thread: Awgrym ar gyfer tag cyfieithu arferiad newydd

  1. #1
    Aelod
    Ymuno Dyddiad
    Hydref 2009
    Swyddi
    67

    Default Awgrym ar gyfer tag cyfieithu arferiad newydd

    Hoffwn dag arbennig i chi ddefnyddio mewn swydd fel hyn:

    (Dechrau swydd)

    [Arferiad = en] testun Saesneg [/ arferiad]
    [Arfer da =] Dansk tekst [/ arferiad]
    [Arferiad = de] Deutche testun [/ arferiad]

    (Diwedd y swydd)

    Gallai debyg y teitl yn edrych fel hyn: [customtitle = en] testun Saesneg [/ customtitle] customtitle = da] Dansk tekst [/ customtitle] [customtitle = de] Deutche testun [/ customtitle]

    Yna, os oes iaith y tu allan i'r tagiau yna bydd hyn yn cael ei ddefnyddio ar gyfer yr ieithoedd sy'n weddill - os na fydd unrhyw destun y tu allan i tags yna efallai y cynnwys yn y tag cyntaf yn cael ei ddefnyddio diofyn ar gyfer yr ieithoedd nad ydynt yn benodedig.

    Custom golygu ei bod yn cyfieithu dynol ac ni fydd yn cael eu cyfieithu gan google. Mae ganddo'r flexibillity y gallwch wneud cyfieithiad arfer ar gyfer pob iaith. Mae hyn yn dda ar gyfer swyddi pwysig rydych am arferiad cyfieithu fel eu bod yn dda neu'n dda sy'n cynnwys deunydd lleol fel arian neu bethau eraill a pheidio cyfieithu wael gan google.

    Wrth gwrs bydd defnyddwyr pori iaith yn benodol ond yn gweld y neges am eu hiaith. Mae'r fersiynau eraill wedi'u cuddio.

    Hefyd, gall defnyddwyr sy'n gallu siarad ieithoedd nifer o ddefnydd, neu gael rhywun i'w helpu, os ydynt wedi neges bwysig y maent am ei fod yn arferiad gyfieithu.

    Rwy'n credu y byddai'n ychwanegiad da iawn gan roi flexibillity yn fwy felly na fyddwch bob amser yn cael eu gorfodi i ddefnyddio cyfieithiadau Google
    Last edited gan krisp; 29-01-10 yn 12:23.

  2. #2
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Ymuno Dyddiad
    Hydref 2009
    Swyddi
    3,037

    Default

    Byddwn yn cymryd yr awgrym hwn i ystyriaeth. Felly, nid yw'n golygu dim, ac nid yw chwaith yn golygu ie.

    Mae'n rhaid i ni feddwl am faterion posibl, datrysiadau ac ati Ar hyn o bryd rwy'n gweld rhai materion, megis teitlau ni all fod yn hwy na 250 o arwyddion, felly ni fydd yn gweithio ar gyfer teitlau.

    Rwy'n credu y byddai gwell syniad fod yr un arwydd yn y stôr sy'n cyfieithiadau yn cael eu gwneud â llaw ac nid ydynt yn fflysio hynny. Felly, gallai fod yn bosibl i ychydig greu cyfieithiad llaw gan CP Gweinyddol, neu mewn fforwm ar gyfer grwpiau penodol a'i gadw mewn celc am byth gan nad yw'n cyfieithu Google. Byddai'r neges cynnwys dim ond y dim neges arall. Byddai Yn ystod data cyfieithu a gymerwyd o storfa yn rhannol ffurflen Google ac yn rhannol o cache llenwi â llaw.

    Ond dyma hefyd yn rhai "ond". Nid yw Google yn Gyntaf yn caniatáu i newid ei gyfieithiadau, felly ni fyddent yn cael ei seilio ar gynnwys cache ar gyfer rhai dedfryd - bydd yn angenrheidiol gosod â llaw gyfan cynnwys cyfieithu. Ail - fel yr wyf yn cofio TOS ei gwneud yn ofynnol i Google bennu pa cynnwys wedi'i gyfieithu gan Google ac nid yw'n caniatáu i osod mae rhywfaint o gynnwys eraill. Mae'n rhaid i ni astudio TOS Google eto yn ofalus iawn yma.

    Felly, ar hyn o bryd - mae'n gymryd i ystyriaeth

Tags ar gyfer y Thread

Postio Caniatadau

  • Rydych yn efallai na swydd edeifion newydd
  • Rydych yn efallai na atebion ar ôl
  • Rydych yn efallai na atodiadau post
  • Rydych yn efallai na golygu eich swyddi
  •