Önemli: Bu sayfa çerez kullanıyor (cookies). Tarayıcı çerezleri kapatmadan Bu web sitesini kullanarak, bunu kullanmak için kabul anlamına gelir.
Şimdi satın alın! Özellikler Yüklemeler

Bizimle kazanın!

Eğer vBET katılmak için para kazanmaya başlamak istiyorum Ortaklık programı.
Sonuçlar 1 için 2 , 2

Konu: Yeni özel çeviri etiketi için Öneri

  1. #1
    Üye
    Üyelik tarihi
    Ekim 2009
    Mesajlar
    67

    Default Yeni özel çeviri etiketi için Öneri

    Ben size böyle bir yazı kullanmak için özel bir etiket istiyorum:

    (Posta başında)

    [Özel = tr] İngilizce metin [/ özel]
    [Özel = da Dansk tekst [/ özel]
    [Özel = tr] Deutche metin [/ özel]

    (Posta sonu)

    [customtitle = tr] İngilizce metin [/ customtitle] customtitle = da Dansk tekst [/ customtitle] [customtitle = tr] Deutche metin [/ customtitle] benzer başlığı şu şekilde olabilir:

    Sonra etiketleri dışında bir dil varsa, o zaman bu geri kalan diller için kullanılan olacak sonra belki de ilk tag etiketleri dışında herhangi bir metin içeriği olmayan belirtilen diller için varsayılan edilecektir.

    Özel insan çeviri ve google tarafından tercüme olmayacak anlamına gelir. Bu her dil için özel bir çeviri yapabilirsiniz flexibillity. Bu önemli mesajlar için istediğiniz iyi bir özel para birimi veya başka şeyler gibi iyi ya da içeren yerelleştirilmiş içerik ve kötü google tarafından tercüme tercüme.

    Tabii ki belli bir dilde gezen kullanıcılar sadece kendi dillerinde mesajı göreceksiniz. Diğer sürümleri gizlidir.

    Ayrıca önemli bir mesaj varsa, çeşitli dilleri konuşan kullanıcıların kullanımı ya da birileri onlara yardım alabilirsiniz, bu özel tercüme olmak istiyorum.

    Google çeviriler kullanmak her zaman zorunda değildir bu yüzden daha fazla flexibillity veren çok iyi bir ek olacağını düşünüyorum
    Last edited by krisp; 29-01-10 at 12:23.

  2. #2
    Michał Podbielski (BB Personel) vBET's Avatar
    Üyelik tarihi
    Ekim 2009
    Mesajlar
    3,037

    Default

    Biz bu öneriyi dikkate alacaktır. Bu yüzden hayır demek ve de evet anlamına gelmez.

    Biz başlıklar için işe yaramaz bu nedenle 250 işaretleri daha uzun olamaz başlıkları gibi, bazı konularda görüyorum Şu anda olası sorunlar, çözümler, vb düşünmek var.

    Ben, iyi bir fikir, sadece çeviriler elle yapılır ve bu hizada değil önbellek oturum olacağını düşünüyorum. Bu yüzden sadece belirtilen gruplar için çeviri Admin CP tarafından elle veya forum oluşturmak ve Google çeviri beri hiç önbellekte tutmak için mümkün olabilir. Bu mesaj, sadece başka bir mesaj hiçbir şey içerecektir. Google çeviri veri cache den alınır sırasında kısmen formu olacağını ve kısmen önbellek elle doldurulmuş.

    Ama burada da bazıları "ama". İlk Google önbellek içeriği hakkında temel bazı cümle için izin verilmez olurdu böylece çeviriler değiştirmek için izin vermiyor elle çevrilen tüm içerik ayarlamak için gerekli olacaktır. İkinci Google TOS Google tarafından tercüme edilir ve bazı diğer içerik ayarlamak için izin vermez hangi içeriğin belirtmek gerektirir hatırlıyorum. Biz burada yine çok dikkatli Google TOS çalışma var.

    Yani şu anda bu dikkate alınır

Bu Konu İçin Etiketler

İzinleri Yetkileriniz

  • Size olmayabilir Yeni Mesaj
  • Size olmayabilir yazılan mesaj içermekte
  • Size olmayabilir Mesaj ekleri
  • Size olmayabilir Mesajınızı Değiştirme
  •