Rwyf yn darllen o'r blaen am y yma
Mae fy defnyddwyr yn cwyno am y canlyniad cyfieithiad gan google y rhan fwyaf ohonynt yn wael iawn neu beidio gywir, mae'n rhaid i ni fod yn gallu golygu â llaw y canlyniad / chace gyda chyfieithu dynol yn well ar gyfer rhai swyddi
Felly, fel cyfieithu google tos, rydym cant yn addasu ac yn achub y canlyniad cyfieithu / chache fel chi ddweud mewn print trwm uchod, ond gallwn gyfieithu y swydd 100 llawlyfr% y mae angen eu cyfieithu yn well gan bobl yn y swydd honno, felly dim byd cyfieithu google yn y post sy'n golygu gan cyfieithu dynol
Er enghraifft, ca un swydd sy'n arwain gwael iawn mewn iaith arall ag google gyfieithu, felly gall admin gyfieithu y swydd honno sengl, â llaw 100% ac achub y canlyniad heb lanhau sydd ei angen ei ail
hmm dwi dal i feddwl sut i wneud hyn gyda fersiwn vbet bresennol bellach yn defnyddio phpmyadmin neu â llaw yn y post