PDA

Gweld Ffurf Llawn: I esbonio Y broblem gyda amgodio yn liknach



tomekgp
06-09-10, 21:31
Problem mam dość nietypowy.

Ustawilem opcje w VBSeo wedlug wskazan VBET - Keep Non-English Characters in URLs .
Po tym, moje linki wygladaja tak:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomóżcie_dozbierać_dolara_p-new-post.html

Lecz jak klikne na link, przegladarka pokazuje taki link:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomo%BFcie_dozbiera%E6_dolara_p.html#post591052

Podejrzewam, ze przez to przegladarki beda zle indeksowac .

Czy jest jakies rozwiazanie aby to poprawic ?

Wczesniej uzywalem Replace Non-English Characters.
Jak zmienie na 'Keep...' to również zmieniają mi się polskie linki - mianowicie wczesniej nie mialem polskich znakow uzywanych w linkach i byly zastepowane np. ć => c. Erbyn hyn bydd yn cael google tudalen ideksowac newydd. Teipiwch y llythrennau - eu disodli gyda _. Da Awst falch i wneud hynny fel bod y strwythur cyswllt PL aros yn sefydlog? Felly, roedd yn debyg?

vBET
07-09-10, 19:48
Musisz użyć opcji aby utrzymaćnie angielskei znaki, przy czym nadal możęsz zastpować polskie - po prostu użyj opcji w której możesz zdefiniować własne mapowanie. Tak właśnie jest to zrobione na tym forum:
simple-NLP.pl darmowe forum o NLP - forum o NLP (http://www.forum.simple-nlp.pl/)
A użyte tam mapowanie to (w vBSEO CP -> General Settings -> Character Replacements -> Diffinio eich Cymeriad Custom Eilyddion):


'ˇ' => 'A'
'¦' => 'S'
'¬' => 'Z'
'±' => 'a'
'¶' => 's'
'Ľ' => 'z'
'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'


O ganlyniad, bydd eich hen gysylltiadau yn aros yr un fath ag o'r blaen y bydd :) Nid oes dim yn przeindeksowywać :) O ran y trosi o lythyrau mewn porwr - gweler mewn porwyr eraill. Yn ôl pob tebyg fod yn mynd i hau IE ac Opera, Mozilla neu Chrome yn iawn. Os yw'n - mae'r cyfan yn iawn. IE nid yn unig yn parchu'r safon ac yn dangos y llwyni - ond Google yn gallu darllen a'u mynegeio fel marciau diacritical arferol yn iawn. Os nad yw - ei angen mwy pendant (cysylltiadau go iawn) i ymchwilio. Anfonwch e-bost os yw hyn yn helpu :)

tomekgp
14-09-10, 18:45
Ac nid yn unig y cymeriadau yn ddigon? :


'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'

vBET
15-09-10, 14:41
Union y mater gan nad yw'n. Oherwydd y rhan codio y marciau vBSEO Pwylaidd diacritical yn weladwy fel a llwyni gan PHP. Felly llwyni yn cael eu mapio (yn ychwanegol at achos arferol). Efallai rhywbeth wedi newid mewn fersiynau mwy newydd o vBSEO, pan oedd gyflunio vBSEO fforwm a grybwyllwyd oedd yn dal i fod yn fersiwn 3.3.2. Felly, dim ond yn defnyddio ein hunain, neu wirio eich hun - yn ysgrifennu, bwnc prawf sy'n cynnwys yr holl teitl posibl o marciau diacritig Pwyleg a gweld beth sy'n digwydd gyda'r URL i'r edau.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vB Enterprise Translator 4.10.1