La major part del meu fòrum es tradueix. No obstant això el títol i la url subjecte no és. He de aquests també es tradueix segons la ubicació / idioma
Ajuda si us plau
La major part del meu fòrum es tradueix. No obstant això el títol i la url subjecte no és. He de aquests també es tradueix segons la ubicació / idioma
Ajuda si us plau
No sé exactament el que vols dir. Si us plau, dóna'm URL per traduir la pàgina on les parts no estan traduïts, i el punt que (donar cita exacta del text que no es tradueix).
WMS Spilleautomater
"Tots, der Skinner 2 spilleautomaten" és l'única que està treballant.
També pots veure Panda riqueses Slot Machine
El segon lloc no és automàtica la traducció.
Tots ells estan treballant. Ho he comprovat en un llenguatge que jo entenc. Es tracta de com es tradueix Google - si Google no pot traduir una paraula / part llavors només tornar la mateixa paraula / part. Vostè pot comprovar fàcilment que tots els enllaços són traduïts anar a la traducció japonesa de la mateixa pàgina: WMS の スロット マシン
Aquí Google alfabet canvis perquè jo estigui segur que es tradueix, encara que això és el mateix només en l'alfabet d'altres.
VBET està treballant molt bé aquí - només Google no dóna els millors resultats d'algunes paraules específiques / parts. Si vols una prova més et puc dir com modificar el codi perquè es vegi que aquests vincles són després de la traducció i VBET està treballant molt bé.
Vostè ha de fixar detecció automàtica d'idioma en les opcions de Google per això. Llavors, per a tots els idiomes nous missatges es detecten automàticament. Si us plau, anar-hi i llegir també sobre altres opcions.
En aquest cas - quan el missatge que ja existeix s'ha d'editar manualment i posar dins de la lang BBCode. Aquí els detalls més sobre la configuració de llenguatge manual: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-support.html
"Confiar sempre en Google" opció? Em vaig tornar que si això és el que vols dir.
Sí, aquesta és l'opció. Tingueu en compte que està relacionat també amb una altra opció que diu com ha de ser assegurar-se que Google utilitzi la seva sentència. Per defecte, si és 0,1 - pel que si Google és almenys el 10% de seguretat sobre el llenguatge de sortida, aleshores VBET marcarà un nou missatge per lang BBCode automàticament. Si Google no serà prou segur - missatge roman tal com és i administrador pot actualitzar manualment si és necessari.
Gràcies per la solució d'aquest problema, senyor