PDA

Veure la Versió Completa: Per explicar El problema amb la codificació en liknach



tomekgp
06-09-10, 21:31
Problem mam dość nietypowy.

Ustawilem opcje w VBSeo wedlug wskazan VBET - Keep Non-English Characters in URLs .
Po tym, moje linki wygladaja tak:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomóżcie_dozbierać_dolara_p-new-post.html

Lecz jak klikne na link, przegladarka pokazuje taki link:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomo%BFcie_dozbiera%E6_dolara_p.html#post591052

Podejrzewam, ze przez to przegladarki beda zle indeksowac .

Czy jest jakies rozwiazanie aby to poprawic ?

Wczesniej uzywalem Replace Non-English Characters.
Jak zmienie na 'Keep...' to również zmieniają mi się polskie linki - mianowicie wczesniej nie mialem polskich znakow uzywanych w linkach i byly zastepowane np. ć => (c). Google will be musialo en una pàgina nova ideksowac. Només escriure caràcters-esteu copiant _.Da rade teh és de manera que pugui fer per estructura enllaços PL sie utrzymala? Així que com va ser?

vBET
07-09-10, 19:48
Musisz użyć opcji aby utrzymaćnie angielskei znaki, przy czym nadal możęsz zastpować polskie - po prostu użyj opcji w której możesz zdefiniować własne mapowanie. Tak właśnie jest to zrobione na tym forum:
simple-NLP.pl darmowe forum o NLP - forum o NLP (http://www.forum.simple-nlp.pl/)
A użyte tam mapowanie to (w vBSEO CP -> General Settings -> Character Replacements -> Definir el seu costum caràcter substitucions):


'ˇ' => 'A'
'¦' => 'S'
'¬' => 'Z'
'±' => 'a'
'¶' => 's'
'Ľ' => 'z'
'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'


Gràcies a la seva vells vincles seguirà sent el mateix que prèviament:) Res es przeindeksowywać reemplaçar cartes de navegador de:)-veure en altres navegadors. Segur que passa dins I.E. i òpera, Mozilla o Chrome està bé. Si aquest és el cas-que tot està en ordre. És a dir simplement no respecta la norma i Mostra els arbustos-però Google poden llegir correctament i índexs com diacrítics normals. Si és diferent-que necessita més concret (vincles reals), per investigar.Si us plau escrigui si ajudava:)

tomekgp
14-09-10, 18:45
I no només aquests personatges prou? :


'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'

vBET
15-09-10, 14:41
Exactament el problema que no ho fa. A causa de la part de codificació de les marques diacrítiques Matías polonès es veuen com arbustos de PHP. Així, els arbustos s'assignen (a més d'un cas normal). Potser alguna cosa ha canviat en les últimes versions de Matías, quan es configura Matías fòrum es va esmentar que encara era a la versió 3.3.2. Pel que només el nostre propi, o consultar el seu propi - escriure un tema de prova, que compta amb tots els títols possibles dels signes diacrítics polonès i veure què passa amb la direcció d'aquest fil.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages thanks to vBET Translator 4.10.1