vBET
23-01-14, 00:46
Здравейте:)
Днес ние имаме за вас нови издания за щанд vBET 3.x и vBET 4.x. С фиксирани бъгове, някои актуализации и също някои преводи разходи оптимизации.
За подробности, моля, вижте по-долу:
РАЗХОДИТЕ оптимизации:
Преводи подобрения в някои области (не превод на потребителски имена, цифри и така нататък за някои страници)
Отстранена грешка за рязане заглавие със специални символи в langtitle на printthread страници, което е генериране на преводи (vBET 3.x само)
РАБОТНИ IMPROVMENTS:
Подобряване на ефективността за разбор от преводи от отговор доставчик (за SDL BeGlobal, Yandex и Google)
Подобряване на ефективността за събиране на преводи от няколко заявки за превод (за всички доставчици)
Покажи само вече преведени алтернативно тагове (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3763-message-webmaster-tools-regarding-incorrect-rel-alternate-tags.html)
Ремонт пренасочване контур за гост (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3774-webpage-has-redirect-loop-guests.html)
ПРОМЕНИ:
Премахнато непрепоръчителен PHP: Присвояване на стойността връщане на нов чрез позоваване
Премахнато предупреждение PHP: Само променливи трябва да бъдат прехвърлени чрез позоваване
Променени Apertium вътрешна конфигурация за избягване на грешки таймаут. По-малко символи в едно заявки - толкова по-дълги преводи за този доставчик, но все още свободни преводи.
Променена линк към Yandex
ЕДРИ буболечки - сполука КОРИГИРА:
Рязане заглавие със специални символи в langtitle на printthread страници (vBET 3.x само)
Неправилно Ланг и знаков набор мета информация в заглавието на архива
Ремонт пренасочване контур за гост (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3774-webpage-has-redirect-loop-guests.html)
Ключови думи с "вътре след превод причинени погрешно разбор
Архив страници с langtitle в първия пост
SDL BeGlobal преводи с "в текстов вид
Днес ние имаме за вас нови издания за щанд vBET 3.x и vBET 4.x. С фиксирани бъгове, някои актуализации и също някои преводи разходи оптимизации.
За подробности, моля, вижте по-долу:
РАЗХОДИТЕ оптимизации:
Преводи подобрения в някои области (не превод на потребителски имена, цифри и така нататък за някои страници)
Отстранена грешка за рязане заглавие със специални символи в langtitle на printthread страници, което е генериране на преводи (vBET 3.x само)
РАБОТНИ IMPROVMENTS:
Подобряване на ефективността за разбор от преводи от отговор доставчик (за SDL BeGlobal, Yandex и Google)
Подобряване на ефективността за събиране на преводи от няколко заявки за превод (за всички доставчици)
Покажи само вече преведени алтернативно тагове (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3763-message-webmaster-tools-regarding-incorrect-rel-alternate-tags.html)
Ремонт пренасочване контур за гост (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3774-webpage-has-redirect-loop-guests.html)
ПРОМЕНИ:
Премахнато непрепоръчителен PHP: Присвояване на стойността връщане на нов чрез позоваване
Премахнато предупреждение PHP: Само променливи трябва да бъдат прехвърлени чрез позоваване
Променени Apertium вътрешна конфигурация за избягване на грешки таймаут. По-малко символи в едно заявки - толкова по-дълги преводи за този доставчик, но все още свободни преводи.
Променена линк към Yandex
ЕДРИ буболечки - сполука КОРИГИРА:
Рязане заглавие със специални символи в langtitle на printthread страници (vBET 3.x само)
Неправилно Ланг и знаков набор мета информация в заглавието на архива
Ремонт пренасочване контур за гост (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/vbet4-bug-reporting/3774-webpage-has-redirect-loop-guests.html)
Ключови думи с "вътре след превод причинени погрешно разбор
Архив страници с langtitle в първия пост
SDL BeGlobal преводи с "в текстов вид