Важны: Гэтая старонка выкарыстоўвае печыва (cookies). Выкарыстоўваючы сапраўдны сайт, не выключаючы печыва ў браўзэры, азначае, што вы згодны для яго выкарыстання.
Купіць зараз! Асаблівасці Загрузка

Зарабляйце з намі!

Калі вы хочаце, каб пачаць зарабляць грошы з vBET зарэгістравацца, каб Партнёрская праграма.
Стар. 1 з 2 12 АпошніLast
Вынікі 1 да 10 з 14

Тэма: Цыркуляр праверкі і пераключэнне API, каб захаваць паток перакладаў

  1. #1
    Senior Member
    Рэгістрацыя
    Верасня 2010 г.
    Паведамленняў
    256

    Default Цыркуляр праверкі і пераключэнне API, каб захаваць паток перакладаў

    У мяне ёсць мяжа для Google усталяваны ў 100000 perday так з маімі наладамі "Заўсёды выкарыстоўваць Google", "Выкарыстанне Google API V2", "Выкарыстанне Google Выяўленне", калі я дасягнуць гэтай мяжы і больш не атрымліваць вынікі ад платных Google было б магчыма бясплатна API, затым пачынаюць вырабляць вынікі?

    Так, напрыклад, я выкарыстоўваю свой Google зададзенай мяжы і Google больш не вяртае вынік для мяне (верагодна, вяртаўся код памылкі, як тыя, у кодзе тэсту Google), калі вынік не вярнулася, было б добра, калі Б. прадпрыемства аўтаматычна прызналі сваю віну кода і затым адпраўляецца запыт на іншы API, як Microsoft (або любыя іншыя, якія больш познія версіі падтрымліваюць Б. прадпрыемства) Такім чынам, мы ўпэўненыя ў атрыманні нейкі вынік - для мяне гэта было б вельмі і вельмі каштоўна, улічваючы, што ёсць межы нават з платнай версіі, гэта дазволіць вам пашырыць пераклады межы.

    напрыклад,
    Google ўстаноўлена 100000 Charcters у дзень> выдаткаваў> Б. прадпрыемства для пераходу да наступнага ў спісе API> Microsoft 400k у гадзіну ці 4М, калі дасягнуты мяжа Б. прадпрыемства праверыць наступнае API і папярэднія каб убачыць, калі мяжа падымаецца ці мае некаторыя дапамогі> альбо перайсці да наступнага або API Вярнуцца да Google заплацілі, калі дасягнуты мяжа зноў> праверце наступнае API .... і г.д. і так кругавая праверкі пасля атрымання кода памылкі б працягваць, так у значнай ступені пастаянную магчымасць мець пераклады.

  2. #2
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    Я разумею ваша апісанне і паставіць кропку. Цяпер мы павінны даведацца, як гэта мяркуюць, каб працаваць у тэхнічным плане.

    Адзін з пытанняў, я бачу, вось як мы прызнаем, што ў нас ужо ёсць межы даступныя пасля тых, дзе дасягнута раней.

    Мы можам проста кожны раз прасіць пераважнага пастаўшчыка, а затым перайсці да наступнага. Гэта будзе каштаваць выкананне - таму што для кожнага запыту старонкі, якія патрабуюць перакладу, мы зрабілі няўдалую выклік пераважнага пастаўшчыка, то да наступнага (таму ён можа быць некалькі няўдалых званкоў, калі Б. прадпрыемства будзе аказваць падтрымку больш API).

    Іншае рашэнне было б для захоўвання інфармацыі, пераважнага пастаўшчыка не даступная і адразу перайсці да наступнага. Гэта было б значна хутчэй, таму што праверка лакальных зменных нашмат хутчэй, чым чакаць адказу ад вонкавага сервера. На гэты раз у нас ёсць іншыя праблемы - мы не ведаем, калі пераважнага пастаўшчыка маецца. Можна, вядома, зрабіў некаторыя запланаваныя задачы, якая б звярнуцца за просты (кароткі) пераклад напрыклад, раз у гадзіну / дзень, каб праверыць яго. Так што ў гэтай стратэгіі мы павінны вырашыць, як часта па змаўчанні, такой задачы, мяркуюць, каб працаваць. Вядома, мы б праверыць яго толькі тады, калі некаторыя пастаўшчык пазначаецца як не даступныя.
    Акрамя таго, калі мы адзначаем правайдэраў як недаступныя - што рабіць, калі мы ведаем, што ўсе правайдэры не даступны - дадаць некаторую інфармацыю для канчатковага карыстальніка, ці проста перавесці тое, што знаходзіцца ў кэшы, а астатняе, як арыгінал, без якога-небудзь дадатковую інфармацыю аб часовым адсутнасць перакладу пастаўшчыкоў .

    Незалежна ад таго, якім чынам гэта будзе зроблена, Google будзе разглядацца як адзін API (v1 або v2 у залежнасці ад канфігурацыі) - няма сэнсу, каб разбіць яго, таму што Google v1 будзе зачыненая ў бліжэйшы час.

    Іншая справа, каб наладзіць правайдэраў чаргу для кожнай моўнай пары асобна. У гэты момант Б. прадпрыемства ўжо дазваляе наладзіць пераклад пастаўшчыка для кожнай моўнай пары. Я думаю, што мы можам змяніць яго ад аднаго значэння да значэнняў, падзеленых коскамі (CSV). Такім чынам, мы будзем ведаць, для кожнай моўнай пары, якія правайдэры падтрымліваюць гэтую перакладзе і якія парадку перавагі (справядлівы парадак у спісе CSV).

    Звярніце ўвагу: гэта будзе мець некаторы ўплыў на прадукцыйнасць у любым выпадку. Замест таго каб ствараць адзін аб'ект для перакладу, нам давядзецца стварыць масіў такіх аб'ектаў і дадатковы аб'ект ўпакоўкі (каб зрабіць яго празрыстым для іншых частак кода і менш памылак схільнымі). Вядома, мы не будзем ствараць аб'екты для пастаўшчыкоў мы ведаем, не даступныя ў дадзены момант.
    Рашэнне для гэтага было б пераналадзіць для лепшай прадукцыйнасці і выдаляць правайдэраў чарзе - гэтак жа, як гэта прама цяпер - аднаму асобе ў моўнай пары.
    Гэта не павінна быць дарагім для выканання, але ўсё яшчэ некаторыя дадатковыя логікі і памяці.

    Калі ласка, скажыце, які варыянт з'яўляецца пераважным.
    Апошні раз рэдагавалася vBET; 04-10-11 у 18:24. Прычына: памылка друку

  3. #3
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    І яшчэ адно магчымае рашэнне. Калі мы будзем адзначаць ўвесь API, як няма і праверыць яго на запланаванае заданне яго даступным цяпер, то мы не павінны рабіць чарзе пастаўшчыкоў. Мы можам рабіць гэта такім чынам - заўсёды ствараецца толькі адзін перакладчык аб'екта (лепш, выкарыстанне памяці) і ў адным запыце мы просім аб пераводзе толькі аднаго правайдэра (лепш CPU). Калі ён будзе недаступны, то ён будзе пазначаны як не даступныя, а вынікі будуць пустымі (у горшым надзейнасць). Але толькі першы, бо ў наступны раз мы будзем выкарыстоўваць іншага пастаўшчыка з чаргі. І ў выпадку, калі правайдэр не даступны, то манекен перакладчык будзе выкарыстоўвацца - вярнуць тыя ж значэння (але не кэшаваць яго), так што некаторыя часткі будуць не перакладзены, але старонка не будзе мець пустыя часткі, як цяпер, калі пастаўшчык не даступны.

  4. #4
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    Проста хутка аб'ява - мы ўжо ажыццяўляюць гэтую функцыю.


  5. #5
    Senior Member
    Рэгістрацыя
    Верасня 2010 г.
    Паведамленняў
    256

    Default

    Мае думкі былі адправіць праверыць пераклад першае, каб убачыць, калі пераважнага пастаўшчыка маецца, так што вы далі нам код, каб праверыць, Google або MS рэагуе, таму ў момант заходу на тэставы пераклад googleapi (імя майго тэставага файла з вашага тэставага кода ), калі пераклад дакладна выкарыстоўваць аддаеце перавагу, калі пераклад flase або код не 200, то паспрабуйце наступны правайдэра ў спіс і выконваць свае API тэст перад выкарыстаннем.

    Вы маглі б спісу, дзе карыстальнік можа стварыць спіс кожнага пастаўшчыка па адным у радку ў парадку перавагі (гэта дазваляе пры даданні падтрымкі для іншых API, карыстач можа проста дадаць іх у спіс), так што мой спіс можа выглядаць наступным чынам:
    Microsoft
    MyTranslator
    Google
    YourTranslator
    AnOtherTranslator

    Мяркуючы, Daft імёны я ўвайшоў былі рэальнымі пастаўшчыкамі, па выкліку для перакладу тэставага кода MS будзе працаваць, калі адказ 200 выкарыстоўваць MS, калі не запускаць код MyTranslator тэст, праверыць адказ на 200, калі так, выкарыстоўваць яго, калі не запускаць Google тэставы код **** ****** і г.д.

    Такім чынам, вам ніколі не давядзецца захоўваць любую інфармацыю аб правайдэра (інакш вы маглі б тэкставыя палі, дзе карыстальнікі маглі б увайсці ў іх межах, устаноўленых для кожнага пастаўшчыка, але я думаю, што гэтая інфармацыя wuld бескарысна, паколькі яны могуць змяніць гэта, і гэта будзе азначаць больш пераправяраць і праверкі наперад перш, чым зрабіць пераклад), вы ніколі б не турбавацца, калі абмежаванні былі даступныя яшчэ раз, каб не трэба заданне, запускаць, каб праверыць гэтыя, нагрузка на сервер, што адзін маленькі праверыць пераклад (код, які ўказаны ў FAQ) будзе нічога.

    Спадзяюся, я растлумачыў, што нармальна так што вы атрымаеце мая ідэя, я думаю, усё гэта магло б быць зроблена проста, што малыя і праверыць, ці не захоўваючы нічога.

  6. #6
    Senior Member
    Рэгістрацыя
    Верасня 2010 г.
    Паведамленняў
    256

    Default

    Quote Паведамленне ад vBET View Post
    Проста хутка аб'ява - мы ўжо ажыццяўляюць гэтую функцыю.

    Я паслала вам адзін ці два (у пасаду вы выдалілі з-за спасылкі), што вы маглі б падыход, калі вы хочаце, бэта-добраахвотніка я твой мужчына

  7. #7
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    Quote Паведамленне ад Simon Lloyd View Post
    Я паслала вам адзін ці два (у пасаду вы выдалілі з-за спасылкі), што вы маглі б падыход, калі вы хочаце, бэта-добраахвотніка я твой мужчына
    Ваша паведамленне было ціха выдалены, так як яго змест рэкламы напісана кімсьці яшчэ, але ў нас ёсць доступ на гэта паведамленне, і мы на ім

    Мы нават ужо адправіць пытанне паведамленне на адзін з гэтых перакладаў пастаўшчыкоў аб аплатных рэквізітах. Некаторыя з іх плацяць (нават калі яна апісана як свабоднае гэта не на ўзроўні API - адно і тое ж у вас з Google вы можаце перавесці браўзэр бясплатна, але не па API), але цэны могуць быць канкурэнтаздольнымі, так што гэта яшчэ добра (больш канкурэнцыі больш выгадных цэн).
    Некаторыя ў нас даследаваць тыя сапраўды знешнія пераклады API або проста мясцовыя слоўнікі напісана ўласных карыстачоў (гэта таксама адно на нашым TODO спіс - дазволіць змяніць і паставіць ўласныя пераклады) - Радэк гэтай частцы.


  8. #8
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    Мы знаходзімся ў апошняй стадыі tesing новыя функцыянальныя магчымасці. Вы ўжо можаце бачыць змяніў апісанне: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8914 (Гл. апошні ЗАЎВАГА)

  9. #9
    Senior Member
    Рэгістрацыя
    Верасня 2010 г.
    Паведамленняў
    256

    Default

    Дзякуючы Майкл, я зрабіў хуткі паста ў тым, што Faq, без сумневу, вам прыйдзецца выдаліць, таму што яго не тое месца, для яго калі вы хацелі б выпрабаваць на аа жывы шчыт, які выклікае шмат перакладаў PM мяне, і я дам вам доступ да каранёвай AdminCP і форум, я таксама змесціць Google Translation мяжа, які я паставіў уверх і ўніз, у вашым распараджэнні, такім чынам Вы можаце праверыць

  10. #10
    Міхал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Рэгістрацыя
    Кастрычніка 2009 г.
    Паведамленняў
    3,037

    Default

    Добра так. Пастаўшчыкі чаргу рэалізавана на і ён будзе ўключаны ў выпусках 3.5.1 і 4.4.3. Б. прадпрыемства 3.5.1 выйдзе сёння. vBET4.4.3 ўсё яшчэ знаходзіцца ў стадыі выпрабаванняў. Бут рэлізы будуць BETA так што кожны можа праверыць яго ў вялікіх форумах, што тэст адзін. Звярніце ўвагу, што мы ўжо пратэставалі яго 3.5.1 на адным з нашых рэальных форумах. Тым не менш з-за важных змен, якія яна ў стадыі бэты першымі.

Стар. 1 з 2 12 АпошніLast

Пазнакі гэтай тэмы

Вашы правы

  • Вы не можа ствараць новыя тэмы
  • Вы не можа адказваць на паведамленні
  • Вы не можа прымацоўваць ўкладання
  • Вы не можа рэдагаваць свае паведамленні
  •