嘿,馬丁,
為你找到另一個 bug。它具有與社會分享使用此版本。每當我從翻譯的 url 共用 opengraph 資料使用原始內容的英文版本。
例如此 url 是義大利文,但打開圖示簽拉 descriptyion 和共用 url 從英文版: 舞弊 Fittizio,Agente modellante 朱麗亞 Rodi
您必須查看原始程式碼,看看我的意思。以下是摘錄:
Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent Julia Rhodes" />
除了"og: 圖像內容"的一切都應該是在義大利。到目前為止,這無法翻譯或顯示正確的描述、 url 位置和標題。
你有任何代碼,我可以用來解決這個問題嗎?如果一些讀取他們的母語中的執行緒,我確信他們想要分享他們的母語在社交媒體上。
我發現此錯誤通過谷歌網站管理員工具。據悉,重複說明和標題。