如何不讓一些文本翻譯?
本文介紹如何限制自動翻譯。自動翻譯說明請看這裡: 它是如何工作 - 手冊約多語言支持.

如果您想要避免翻譯的文本的一部分,請使用下列選項:


忽略的網址
如果您想要方便地禁用組的位址使用翻譯 Admin CP-> 貝特-> 翻譯選項-> 忽略 Url.配置的網站只會出現在論壇的預設語言。


Notranslate 設置高亮
如果您希望使用者消息 (執行緒、 郵政、 博客、 中國政法大學 ... ...) 中沒有翻譯一些文本,然後輸入它 notranslate 設置高亮:
.
它可以是一些條款或一些詩歌等的引文的情況下非常有用。
For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original.


不翻譯時消息標題
如果您希望您的郵件的標題沒有翻譯,然後使用該標記:
.
這不是它的工作只能在郵件標題中的郵件正文中使用。


忽略單詞/句子
如果您想在消費者的位置的所有地方沒有翻譯一些單詞/句子,然後輸入他們的 Admin CP-> 貝特-> 翻譯選項-> 忽略單詞/句子.對於每個新使用者消息 (執行緒、 崗位、 博客 ... ...),這些單詞/句子將自動包裝中 notranslate 設置高亮和將不會被翻譯。請注意這將為新創建的郵件工作 — — 已經為現有的郵件請參閱下面的說明。


不透明忽略的單詞
換行忽略單詞/句子中已經存在於使用者消息 (執行緒、 崗位、 博客 ... ...),您需要使用 Admin CP-> 貝特工具-> 不透明忽略的單詞.它會自動換行所有單詞/句子中,配置 Admin CP-> 貝特-> 翻譯選項-> 忽略單詞/句子notranslate 在現有的所有郵件設置高亮。


Notranslate 區
如果您希望某些文本頁面沒有翻譯 (佈局-不在使用者消息) 中,然後使用 notranslate 區域。若要使用一個 notranslate 地區,輸入相應的範本標籤:
<! - vBET_SNTA - >將不會被翻譯的文本。<! - vBET_ENTA - >
若要編輯所選的範本的使用 管理CP - >樣式和模板 - >搜索模板.
這不是在使用者的郵件中使用,它只能在範本中工作。